I once tried spicy Korean noodles which apparently they normally eat. That day, I realized they are crazy people. It is not that I couldn't handle the spice, but it was just uncomfortable to eat and I couldn't feel much flavor because of it. Also, I'm absolutely loving Leaf's outfit.
@@drakeraiden1842 Yeah, little bit of spice is good. But even though I casually eat my own chilli sauce, which no one else wants to eat because "it is way too spicy to eat with anything", I think there is a point where it becomes too much. It is all about spice tolerance, sure, but I feel like there is a limit to how spicy a food can be before it just ruins all the other aspects of the food, regardless of your tolerance.
@@Pepso8P Spicy taste is scientifically a pain, and the average person gets used to it. Koreans usually eat spicy food from an early age, so they are tolerant of some spicy taste. But I do agree with you to some extent. There is definitely a feeling of competing for spicy.
A wee bit late but your comment reminds me of when i bought a few of these hot chicken flavour topokki bowls from a weekend market stall in my town, they were amazing, my mouth was ablaze but i still powered through it, i even finished drinking the broth which a very few would say is mental
If you are curious about the spiciness of those ramens, you can refer to the [Scoville scale] list of commercial ramens widely known in Korea On this scale, bell peppers and cucumber peppers are measured at 0-25 and jalapeno is over 2,500. Tabasco sauce is similar. You can guess the spicy taste of Korean ramen by referring to this Chapagetti has no spicy taste at all, so the Scoville index is unknown Fried udon is 310, according to unconfirmed sources The mild taste of Jin Ramen, which Koreans detest as bland, is 640 Shin Ramyun, Korea's most basic and plain ramen, is measured at 1,300 points Buldak Bokkeummyeon(Spicy Chicken Noodles), the standard of spicy ramen in Korea, is 3,210 + The lack of vegetables in Chapagetti is a pointless criticism Because Koreans eat kimchi on top of it. Since we eat salted vegetables together, it's not a problem if there are no vegetables in the ramen itself Most Koreans cannot detect the spicy taste of fried udon. Although it tastes like pepper, no one evaluates it as spicy, and it is actually a favorite ramen for children who can't eat spicy food Shin Ramen is the most basic ramen in Korea. Koreans who can't eat this are despised by insulting criticism, "If you can't eat this, you're not Korean" (Of course, it's a joke, but it's somewhat true.) It can be incomplete or awkward because it is made with a translator
번데기 호불호도 많이 타지만 먹게된 이유도 알려 줬으면 더 좋았을 것 같습니다 지금은 그냥 좋아하는 사람들만 길거리 음식으로 즐기는 음식이지만 식용으로 사용된 계기는 6.25 한국전쟁이후 먹을것이 부족해지면서 먹게 된 음식이에요 당시 고수익을 자랑하는 누에 치는일(비단 실크를 생산하는 일입니다 전문용어로는 양잠이라고 했는데 제가 어릴때 해당 일을 하셨던 어른 분들은 그냥 누에친다고 하셨습니다)하면서 누에고치를 실크로 바꾸는 과정에서 생기는 부산물을 음식으로 활용 되었다고 볼 수 있습니다. 실크를 만드는 과정은 상당히 위생적인 환경에서 진행이 된다고 볼 수 있는데요 누에를 키우는 공간에 약을 전혀 안친 뽕잎을 따와서 계속 먹이면서 지속적으로 청소를 해서 위생적인 환경에서 키우게 되는데 실크로 만들기 위해서 누에 고치를 물에 삶으면서 실크 부분을 분리하고 남은 나방이 되는 부분이 우리가 현재 먹는 번데기 입니다 생산과정에서 이미 열탕 처리가 되었을 뿐만 아니라 관리된 깨끗한 환경에서 뽕잎 이외에는 아무것도 먹지 않고 자란 누에(참고로 실크를 생산할때 사용하는 누에는 화학적인 것에 매우 약합니다 농약은 조금만 들어가도전원 폐사하는것은 기본이고 흡연하는 사람이 당일 흡연을 안했다고 해도 누에를 만지면 대부분 강렬한 반응을 보이고 종종 즉사할 정도로 민감합니다)를 먹는거라 건강에 좋습니다 개인적인 레시피 인데 통조림 번데기 1개에 종이컵 반컵에 다진마늘 0.5티스푼 고추(매운맛이 없어도 괜찮습니다)1개정도 어씃 썰어서 한소끔 끓여서(개인 취향에 맞는 간이 될 정도 국물 많은걸 선호 하시면 소금이나 국간장으로 간을 맞추시고 좋아하시는만큼 물읗 넣어주시면 됩니다) 먹으면 술 안주로 맛있습니다(맛으로는 호불호가 없다고 생각합니다 다만 외관이랑 식감-[씹으면 톡터지면서 국물이 뿜어지면서 입안에 남는 약간의 텁텁함]이 매우 호불호가 강하다고 생각합니다 맛은 짜쪼롬 하면서 엄청 고소해서 술안주 밥반찬으로 최고 입니다)
Spicy food burns twice; on the way in and the way out. I pray that Leaf is still willing to eat other spicy food after her experience. P.S. you would think the British, who once had the biggest spice trade empire, would be able to season their foods and spice them.
in my country traditional coocking we can eat snails or frog leaps but for many people from my country doesn't like it, i'm a bit weird to say that i kinda like snails so silk worm might not be a problem but i would definetly think a second before eating it
어릴 때 먹던 번데기는 방금 찐 따끈따끈한 거였어서 맛있는 냄새가 나서 잘먹었는데 요즘은 캔에 들은거라 잘 안먹게 되더군요. The pupae that I ate when I was a child were freshly steamed and hot, so they smelled delicious and I ate them well, but these days they are in cans, so I don't eat them often.
6:00 im not english, but i kinda hear that as (barely there) im i right? but i see the subtitle as (very rare) just wanna know if my listening is correct
@@user-tr7dd4ip6o 기본적으론 후루룩하지 않고 면을 끊어서 먹는 게 전통예절이라고 합니다만, 과거 조선에서도 엄격히 따지진 않는 예절이었기에 애매한 개념이라고 합니다. 답글의 포인트는, 영상에 나온 내용은 slurp(후루룩, 면치기) 인데, 덧글에선 갑자기 '쩝쩝 소리를 내도 괜찮다는 인식'으로 왜곡된 것에 대한 지적이었습니다. 파스타는 포크로 말아서 입에 넣는 게 튀지도 않고 구조 상 편리하기에 slurp가 일반적이지 않지만, 국물에 담궈진 한국컵라면은 소리내지 않으려고 포크에 말아먹거나 한입한입 끊어먹는 게 더 불편하고 어색하지 싶습니다. 라면 후루룩 먹고있는 사람한테 "한국 전통예절은 후루룩 소리도 내지 않는 게 기본" 이라며 훈계하는 사람 없잖아요. 리프가 물어본 것도 바로 이런 맥락이구요.