Тёмный

04 đặc điểm chữ viết tay của người Hàn Quốc 

Chuyện cùng Huyền | 현’s Story
Подписаться 2,3 тыс.
Просмотров 5 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

18 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 17   
3 года назад
Mình mải nhìn quạt nên quên không chào các bạn các bạn ạ.. hic "Chào các bạnnnnn", cuối cùng mình đã trở lại và có video mới rồiiiii. *. Video khác sẽ giúp ích cho bạn trong việc học tiếng Hàn: ru-vid.com/group/PL8hxnILbAB4gCUMqb4VnvtOrog63YpUpQ **. Chuyện tập viết: ru-vid.com/group/PL8hxnILbAB4iDZPZXaXXjhkUpe81wRNy8 ***. Chuyện về Hàn Quốc: ru-vid.com/group/PL8hxnILbAB4hqyppsjBrVUisRikXNHdUo Câu trên quạt nghĩa là: "Chúng mình đi uống một tách cà phê nhé~!" Ngày xưa mình bị đam mê cà phê dừa, cốc to chà bá như cái bát tô ở quán gần chỗ mình làm.. nên mình rất thích câu này các bạn ạ. Hic. **. Chữ viết còn mang tính cá nhân nên các chia sẻ trên đây của mình không bao gồm hết toàn bộ 100% người Hàn đều viết như vậy, nên các bạn đón nhận cởi mở nha ^^. (Nhưng theo cảm quan của mình phải 99% là vậy 😂😂) Chúc bạn buổi tối vui vẻ. +. Đây có lẽ là lí do tại sao ngày xưa chú người Hàn mình dạy tiếng Việt lại viết tiếng Việt vào giữa dòng :))), các bạn có thể tham khảo ảnh trong link này: www.lec.co.kr/news/articleView.html?idxno=9664
@toantoan4976
@toantoan4976 3 года назад
Hay hay hữu ích quá
@quynhtrangvu5628
@quynhtrangvu5628 3 года назад
Thật sự hữu ích 😍😍 mình học tiếng Hàn lâu rồi nhưng vẫn chưa học được thói quen viết của người Hàn để viết nhanh nhất và cũng để dễ đọc hiểu chữ viết tay của họ
3 года назад
Trước e từng ám ảnh mỗi lẫn phải nhìn chữ viết nhanh của họ. Như kiểu ngôn ngữ ở hành tinh khác vậy 😢😂. Cảm ơn chị đã để lại bình luận. Chúc chị cuối tuần vui vẻ nha ^^~
@quynhtrangvu5628
@quynhtrangvu5628 3 года назад
Bây giờ c còn muốn luyện viết chữ đẹp nữa cơ ý. Mong e chia sẻ thêm về luyện chữ tiếng Hàn và nhiều nội dung khác bổ ích nữa nhaaa 😍 chúc kênh của e sẽ đc nhiều người biết đến ♥️
@박장국-r8t
@박장국-r8t Год назад
Cảm ơn bạn đã chia sẻ thông tin. Mặc dù mình là người Việt gốc Hàn nhưng điều này chưa ai dạy mình cả. Nay được học thêm ❤❤❤
@khambui7607
@khambui7607 3 года назад
Hay quá chị ơi . 😍😍
@hantuyet6783
@hantuyet6783 3 года назад
Cảm ơn chị đã chia sẻ ạ em thích viết chữ đẹp lắm chị chia sẻ thêm về chữ viết tay tiếng Hàn nữa nha chị 😍
@trongnguyenvan3481
@trongnguyenvan3481 Год назад
Số 7 nếu họ viết theo kiểu ta thì hơi giống chữ cái "kh" của họ😢
Год назад
Ồ, bạn nói mình mới thấy giống thật 😅😅
@hieutranvan9642
@hieutranvan9642 2 года назад
Giọng bạn giống tiến sỹ Đoàn Hương này. Nghe giọng khàn mặt xinh hé hé
2 года назад
😂 Nhiều người bảo e giống cô Đoàn Hương ghê 😂😂
@nameno2293
@nameno2293 3 года назад
Bạn có nhầm lẫn ko? Ng Hàn thường viết số 9 giống chữ "q" chứ k phải "p"
3 года назад
Cảm ơn bạn đã để lại bình luận^^. Chữ ‘q’ cũng có và chữ ‘p’ cũng có nhiều bạn ạ. Những bạn trẻ trẻ thường viết giống số 9 như người Việt mình. Những cô chú lớn tuổi, đặc biệt là những người “thuần tiếng Hàn”, ít dùng hoặc ko tiếp xúc với chữ latinh nhiều thường viết số 9 theo dạng chữ ‘p’ ^^. Nếu bạn đang ở Hàn lúc vào các quán ăn hay địa điểm du lịch mà cần ghi lại thông tin người đến vì phòng dịch covid có thể “tranh thủ” (hihi) lướt qua mục số điện thoại, sẽ thấy số 9 theo kiểu chữ ‘p’ khá phổ biển. Hồi bé mình cũng từng đọc một bài báo so sánh chữ viết của các nước trên thế giới, họ cũng nhắc tới một số chữ cái đặc biệt của tiếng Hàn và Nhật bạn ạ. Mình có note lại ở phần bình luận là những đặc điểm mình đưa ra không đúng 100% cho toàn bộ người Hàn vì nhiều lí do như tính cá nhân của chữ viết, sự khác nhau giữa nội dung học của các thế hệ,... Nên những cái này mang tính tham khảo, giúp mọi người tránh bị lúng túng hay khó hiểu nếu gặp hay phải đọc những chữ viết tay như vậy thôi. Hì Chúc bạn ngày mới vui vẻ nhé.
@laithinhung8432
@laithinhung8432 3 года назад
C ơi cho em hỏi là tại sao khi hỏi về thứ thì mình dùng 무슨 còn hỏi về ngày tháng lại dùng 몇 vậy ạ?
3 года назад
Xin chào e nhé. Có sự khác nhau này là vì: Người Việt mình dùng thứ mấy, tháng mấy đều theo số đếm (thứ 2,3; tháng 2,3,…) nhưng người Hàn chỉ dùng tháng là số đếm (tháng 1-일월, tháng 2 - 이월,..). Còn thứ thì họ dùng theo dạng danh từ (thứ 3- 화용일, nguyên gốc của nó là ngày hoả, ngày thuỷ (수요일), ngày mộc (목요일,…) chứ ko phải là số đếm. Nên khi hỏi theo số đếm (tháng mấy ngày mấy,…) thì họ sẽ hỏi là 몇. Vì 몇 thường dùng để hỏi số đếm, đơn vị đếm,… Còn hỏi thứ mấy thì họ dùng 무슨. Vì 무슨 thường đi kèm với danh từ, đối tượng, chủng loại,… Nên là người Việt mình thì hỏi ngày mấy, nhưng thực tế người Hàn sẽ hỏi là “hôm này ngày gì thế?, ngày mộc, thuỷ,… hay hoả,.. ^^. Nhưng nếu dịch sang tiếng Việt như vậy thì nghe rất lạ. Mình chỉ dịch là thứ mấy, tháng mấy thôi. Không biết c nói vậy có dễ hiểu hơn cho e ko, hic.
@laithinhung8432
@laithinhung8432 3 года назад
@ dạ em hiểu rồi ạ. Em cảm ơn c nhiều nhé❤
Далее
Добрая весть 😂
00:21
Просмотров 549 тыс.