Confermo quello detto da Alessandro anche se il 90% li sapevo e li pronuncio bene . Comunque ti seguo perché sei veramente eccezionale nel far memorizzare le parole. Bisognerebbe replicarti all’infinito per la scuola italiana e non solo.
In the NATO HQ where I worked for three and half years, the most mispronounced words were: answer, colonel and sword.The latter because it was both the symbol of the HQ sleeve badge and was in the title of the yearly most important exercise (Gainful Sword, Honorable Sword etc.). A US polyglot friend of mine has told me that your English pronunciation is very close to perfection and when I told him you have never lived in an English-speaking country, he said that’s impossible.
Tell him it’s the truth! I’ve only been to the US once for eleven days (to get married) in 2017. And I’ve been to Malta twice: once when I was 15 (school trip), and one other time in 2015 but only for a day and a half to watch the international fireworks competition. And that’s it. 😊
@@miriamromeoenglishcoachSicily, is of of you kin to Don Corleone ? Then for your class I'm going to do an offer you can't refuse😂😂 No kidding, your class is very interesting. I learn from every video. Congratulations ! 🎉
This is very good, for the pronunciation of another people but even to learn english! I like more your video lessons than those lessons to my school with my teacher!
Nella famosissima serie "La casa nella prateria" il padre Charles ha dato un soprannome alla figlia Laura. Nella versione in italiana "scricciolo" che è un uccellino mentre in quella originale "half pint", sarebbe half a pint ma gli americani contraggono molto le parole. Half, altra parola con L muta.
Ed allora? La elle c'è ed gli italiani la dicono. Se parlo con italiani la dico e se sono con dei madre lingua no. A parte il fatto che non mi interesso di calcio. Qui in UK dove sono adesso un taglierino non è un cutter ma uno knife, lo smart working non c'è, lo chiamano work from home. Ma basta, parliamo come mangiamo o mangiano gli interlocutori. Tutto sto trambusto di consonanti ed intere sillabe skippate, 14 suoni vocali che non vengono scritti ma devi saperli per pratica. E qualcuno lo sbagli sempre. Pensavo di potere dimenticare questa lingua classista. Niente, non si può. Mi arriva una nipotina che ha già il passport del Kingdom.
non ho mai sentito un italiano pronunciare correttamente Edward e Stephen, vengono pronunciati iduard e stifen. ma la cosa che proprio mi da fastidio è quando sento switch, swatch, sweet pronunciati con la esse di rosa. dovrebbero mandare i tuoi video per televisione come "pubblicità progresso".
Insegnando conversazione alla Harmon Hall in Messico mi sono trovato a spiegare la d che diventa t dopo una k. Io pensavo che in walked and talked la d è impronunciabile ma le bravissime insegnanti mi hanno detto che senza questa regola gli allievi messicani si fissano su Uolked e Tolked. Due note buffe su Three. A Cambridge nel 1975 un allievo di chitarra mi chiedeva Free lessons, stavo per dire che non lavoro gratis quando ha detto "Free or Four" e ho capito che era Cockney. Quanto a Tree per 3 si verifica con un forte accento Irlandese, un po' più imbarazzante quando dicono Third.🤭😇