RINGRAZIO il mio corso di preparazione CEDILS, per avermi fatto conoscere questa persona stupenda ed interessante, Paolo Balboni. Ogni video che guardo mi fa venire voglia di tornare in Italia e fare un Master alla Ca' Foscari... quasi quasi...
Buongiorno professor Paolo, ad Arequipa in Perù ci sono alcuni insegnanti che seguono tutto quello che Lei dice e poi dobbiamo anche dire che in realtà tutto quello di cui parla sempre funziona perfettamente! Ci sono molti studenti che riescono a comunicare e compiere atti comunicativi in modo funzionale! Poi, ormai siamo diventati autonomi e anche un po' ricercatori, esperimentiamo a lezione e siamo riusciti a creare nuove formule, nuove strategie che guidano i nostri studenti verso un apprendimento veramente soddisfacente. Un caro saluto Oscar Arequipa - Perù.
Personalmente credo che in questo caso si possa parlare quasi di due lingue "diverse", un inglese usato come lingua madre (inglese UK, inglese USA ecc.), e quindi con la cultura che contraddistingue il singolo paese in cui è parlata, e un inglese "lingua franca", cioè quell'inglese più o meno semplificato che usiamo in tutto mondo. In questo secondo caso allora forse sarebbe meglio parlare di "interculture", guardando cioè come interagiscono due parlanti inglesi di origine non anglofona.