Тёмный

10 More Swedish words you won't find in the English Language - 10 Swedish Words 

TheSwedishLad
Подписаться 67 тыс.
Просмотров 235 тыс.
50% 1

Here are another 10 Swedish words that you commonly won't find in the English language.
Do you have any examples of words in your language that lack an English equivalent?
10 Swedish Words playlist: • 10 Swedish Words
Facebook: / martinnotsven
Instagram: TheSwedishLad
Instagram: TheSwedishLanguage
#LearnSwedish #10SwedishWords
Cheers
-Martin in Sweden

Опубликовано:

 

14 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 925   
@blackhagalaz
@blackhagalaz 9 лет назад
Swedisch=dofta German=dufte :-D I like how Swedisch and German are related to each other.
@Ling74750
@Ling74750 9 лет назад
Me too :D whenever podiepie says a word in swedish because he doesn't know the english equivalent I most often get what he wants to say simply because german is my native language.
@blackhagalaz
@blackhagalaz 9 лет назад
Ja meine auch :-)
@XouZ88
@XouZ88 9 лет назад
Swedish=Fönster (before that it was called vindöga.. which is directly translated Windeye) German=Fenster Sweden and Germany have been traiding goods for a long time and therefore many words have been taken from The German language.
@blackhagalaz
@blackhagalaz 9 лет назад
Well I read until "Fönster" and already knew what it meant XD. I really need to learn swedish. Thank you :-D
@marinaarslanian
@marinaarslanian 11 лет назад
even though Im from Argentina and I dont understan a single word in sweedish I found so interesting your post!!!! Congratulations!!!!
@julierocketqueen1477
@julierocketqueen1477 8 лет назад
That awkward moment when a Swedish person teaches me an English word I didn't know existed... 😳😳😳😳😳😳. Hope you derived some epicaricacy from this fact!😂
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
wow, that is quite amazing. So cool to see connections like that, especially when it's not geographically or linguistically close. COOL
@64imma
@64imma 9 лет назад
Jag gillar lära svenska av titta dina videor =)
@iceteeize
@iceteeize 11 лет назад
Vi fick en utbytes-student från italien, som vi har hjälp honom med svenskan. Vi märkte att svårast var att förklara "lagom" och "fika", som används mycket om man går konst. Vi borde haft denna video!
@MeanBeanMachine5
@MeanBeanMachine5 10 лет назад
Oh yeah faster. Never thought about that lol!
@patriciotucholla9125
@patriciotucholla9125 10 лет назад
fresh & friendly approach to swedish, like this channel.
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 10 лет назад
Thank you. I try to keep it light, amusing and somewhat educational.
@locktock9
@locktock9 10 лет назад
all am getting from this is that swedish people have much better and faster ways of talking for example the one about talking while having coffee someone in sweden can say one word to describe the scene where as i have to say (because i am british) that i am having coffee while talking which is way longer so if probably if i was about to get killed by something i would want someone swedish to warn me rather then someone who is english
@abushafi55
@abushafi55 10 лет назад
LOL
@SleepingOnMars
@SleepingOnMars 12 лет назад
Din engelska är sjukt bra, både dialekten och uttalet! Första gången jag ser dina videos...har du ngn släkt i engelsktalande land eller är du lärare eller ngt :o?
@Zargonis
@Zargonis 10 лет назад
So, 'fjorits' is basically an internet word generalizing all 14-year-olds just like Americans do so for 12-year-olds. Except we Americans don't actually have a word for it.
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 10 лет назад
It's actually more a type of behavior than the actual age.
@Zargonis
@Zargonis 10 лет назад
TheSwedishLad Well, it's portrayed like a behavior associated with 14-year-olds as if they have a defined behavior. I see where a lot of 14-year-olds do a certain thing, but it's like saying all 20-year-olds are mature; they aren't.
@SlowSlowSloth
@SlowSlowSloth 10 лет назад
XtremeBoy15 A fjortis is someone who has too much makeup, almost always blonde hair(dyed) and is just generally immature and acts like a child. This applies to males aswell. It WAS about age before, but now it's more of a stereotype. Fjortisar often do a lot of partying, even though tehy're too young, and the male fjortisar has a bunch of hair-gel/wax, the female fjortisar almost always dress in a tempting way. I guess you could use the word bimbo in english, not really though. Here are some pics, watch out, it's embarassing: www.google.se/search?q=fjortis&espv=210&es_sm=122&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=KULYUomzEoaL4ATj7YCgDA&ved=0CAkQ_AUoAQ&biw=1920&bih=964
@Zargonis
@Zargonis 10 лет назад
I get it now, thanks.
@BlueAghost
@BlueAghost 10 лет назад
We also have a word for 12 year olds,like those who are immature and play cod all day or something. It's kalled "p12/petolva", it's not an official word but many tend to use it.
@noormahmoud3173
@noormahmoud3173 12 лет назад
i`m new in Sweden so i need more word u are really helpful...
@Gatiguay
@Gatiguay 8 лет назад
Like for the cat
@GlennFolkvord
@GlennFolkvord 10 лет назад
Hi Martin, did you include the new Swedish word 'hen' (for he or she) in your videos?
@JasmineSjostedt
@JasmineSjostedt 10 лет назад
Kan tänka mig att skånskan gör det lite svårare att uttala orden för utlänningar.. Det är charmigt som satan, men svårt!
@averutootelage1881
@averutootelage1881 11 лет назад
Älskar katten i bakgrunden! :)
@problem7061
@problem7061 10 лет назад
Lol fika means snot in Hungarian.
@somrigostsoppa
@somrigostsoppa 11 лет назад
Ett underbart ord, fast jag tror det är väldigt dialektalt. Är du från Småland möjligen? ;) Jag är det och typ ingen jag snackat med utanför Småland (och även ganska många smålänningar också) har aldrig hört det.
@peterpunch1
@peterpunch1 11 лет назад
Not so representative teaching English pronunciation with one of the more deviating dialects poken by 5-10% of Swedes :-)
@peterpunch1
@peterpunch1 11 лет назад
*spoken
@Petroviiic
@Petroviiic 11 лет назад
Dialekten har inget med saken att göra.. Orden är fortfarande likadana och har samma betydelse.
@theoflax
@theoflax 10 лет назад
***** snackar du om? orden låter ju verkligen inte likadant, du kanske har missat att skåningar inte utalar "R" t.ex? Och det är klart orden har samma betydelse... facepalm.
@Destroyosaur83
@Destroyosaur83 10 лет назад
theoflax När sluta vi Skåningar utala R? Måste jag ha missat.
@magdalenalingman6976
@magdalenalingman6976 9 лет назад
Jag är skåning och ja vi uttalar r. Bara inte rullande r..
@VideoGameGirl64
@VideoGameGirl64 11 лет назад
I love just listening to you say the words :D
@colcasey3853
@colcasey3853 9 лет назад
Skåningar som lär ut svenska... Oh the irony
@theogt6509
@theogt6509 9 лет назад
Fatta inte ett ord av vad han sa...
@magdalenalingman6976
@magdalenalingman6976 9 лет назад
Om du använder öronen så skulle du nog höra..
@andreosterlindh
@andreosterlindh 9 лет назад
säger Stockholmaren. SKÅNE MASTER RACE
@madeleinelindqvist97
@madeleinelindqvist97 9 лет назад
Skånska e underbart!
@ollebrorsson5748
@ollebrorsson5748 9 лет назад
andreosterlindh Sweden MASTER RACE (nt sverigedemokrat)
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
I will write that down. Thanks
@TylerFischer666
@TylerFischer666 10 лет назад
dygn = day.
@GranatGunnar
@GranatGunnar 10 лет назад
nej.. Day = dag
@TylerFischer666
@TylerFischer666 10 лет назад
Maxi D . Legend ja och dygn.
@linussanner1518
@linussanner1518 10 лет назад
Det är ju just det som är poängen! Engelskan kan inte särskilja de två begreppen (dag & dygn), medan svenskan kan det. Det existerar alltså ingen motsvarighet till dygn på engelska även om det naturligtvis går att säga samma sak på engelska på något annat sätt.
@PeterB2024
@PeterB2024 9 лет назад
Love your videos. One tweak I would suggest is that I would say that "jo" is used instead of "ja" in response to a negative. "Tycker du om fisk?" Ja. "Tycker du inte om fisk?" "Jo" In your example you asked "Shouldn't (negative) we help him?" Jo!
@DrOmni
@DrOmni 12 лет назад
That it does, just like grandfather means morfar/farfar. The reason the word and their cousins are special is because the Swedish words specify which one of your parents' families we're taking about, either being the father's sister, or the mother's. Hope that helps.
@eileenobrien2678
@eileenobrien2678 10 лет назад
It was great to see your cat grooming behind you while you were talking.
@thomasmount8224
@thomasmount8224 12 лет назад
I find it hilarious that the cat is licking itself in the background!
@vit0feit0
@vit0feit0 12 лет назад
Var tar hans skorrande R vägen? De försvinner efter ungefär halva klippen. Coolt.
@33starpinkfire
@33starpinkfire 12 лет назад
I love this video! I learned a lot! :)
@vanval7524
@vanval7524 3 года назад
Mycket bra! Hahahahaha I love when I hear someone saying that, because in Portuguese there are two words with the same pronunciation, but a different meaning!
@kamnikaze
@kamnikaze 12 лет назад
I remeber at the world scout jamboree, the had the words lagom and fika written with big letters in the cafés'.
@kareemchannel
@kareemchannel 12 лет назад
Long time not watch your videos, but you still awesome as always :) Have a nice day ^_^
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
yes. The O at the end of a word, or followed by a single consonant is pronounced [you]. If there is a double consonant like slott (castle) then the O has the sound from the english word "not". Slott and not rhymes.
@OMyStuff
@OMyStuff 12 лет назад
Your cat doesn't give a fuck LOL. You could well be chocking yourself that he would just lick himself and chill out in the sunlight I love him ahahaha
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
Jag har faktiskt släkt i både USA och Australien, vilket förmodligen hjälpte mitt intresse för språk. Sen har jag pluggat utomlands och har en examen i engelska. Så tack :)
@Schnigel2
@Schnigel2 12 лет назад
Not really, it's in the same cluster of words ofc, but medium really means "in between", right? (the swedish word for that is "mellan") And moderate means something that is ehum... restricted than "lagom" is (i would also translate "moderate" into "måttlig" in swedish).
@dimhoLten
@dimhoLten 12 лет назад
Just a thought... "Lukta" is in fact neutral. The negative form is "Stinka". Also, regarding "jobbig", the best way to describe it, I think, is as something that draws more energy than it gives. It doesn't have to be difficult or in any way tough, but it's not worth doing (or just about).
@erikhenriksson3939
@erikhenriksson3939 12 лет назад
Träningsverk is usually refered to as DOMS (Delayed onset muscle soreness) in the english language
@merutsu12
@merutsu12 11 лет назад
Wow there! dygn kind of means yesterday then. And in Turkish, for yesterday, we say "dün", which sounds exactly the same with dygn. I wonder if there's any relation between those two words...
@gbzhemn1
@gbzhemn1 11 лет назад
"Ja, ja, fika, bra, mycket bra." Jag hade tagit en kurs hos dig direkt altså! :D
@sartanko
@sartanko 12 лет назад
"Audience Top locations Sweden Aland Islands Norway " So damn funny!
@johannamattsson7285
@johannamattsson7285 11 лет назад
Skit bra! Rekommenderade videon till en vän som vill lära sig lite :D
@DHjelseth
@DHjelseth 9 лет назад
Jo kan also be used in a denying way. If someone says "You shouldn't do that" and you respond with "Jo, I should"
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
you're most welcome
@marinaarslanian
@marinaarslanian 11 лет назад
Congratulations!!!! You are a very smart! I have three swedish friends.
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
ja, det är jag och vad GLAD jag blir att du säger så. YAY
@raoulduke8121
@raoulduke8121 11 лет назад
"fatigue" could also be a word for "traningsvark". Wikipedia says: "Physical fatigue, or muscle fatigue, is the temporary physical inability of a muscle to perform optimally".
@judyandthecat
@judyandthecat 12 лет назад
Yeah, we have Werk, but we usually only use it referring to a factory and pain is Schmerz :)! Awesome, video....now I keep thinking about germans word you won't find in English all day long...
@GabrielaaCOLOMBIANA
@GabrielaaCOLOMBIANA 10 лет назад
I love this, thank you so much :)
@SherlotteR
@SherlotteR 12 лет назад
I'm almost fluent! Keep these coming!
@TheOnlyToblin
@TheOnlyToblin 11 лет назад
No, because "lagom" is positively "charged" while "lukewarm" is generally negative, AND only applies to temperature, whereas "lagom" can be used for absolutely anything.
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
it can but yeah doesn't have the hesitant disagreeing tone to it in the same way.
@Snedwin
@Snedwin 12 лет назад
Rolig video! Tack för den! Fast jag måste säga att jag tycke att du missade en mening i ordet "jo"! Du sa att det används för att hålla med någon, fast nämnde inte att det också används för att argumentera mot någon! Exempel: "Nej jag vill inte!" -Jo, du måste! Ganska liten grej men ändå, kom att tänka på det! ^^
@randomwire
@randomwire 11 лет назад
Spot on! You're good
@zhandrine
@zhandrine 11 лет назад
A little rule that helped me learn when to say "Jo" is that if the person says a sentence that has the word "inte" (not) in it then I replay with "Jo" if I want to contradict what the person just said. For example "Borde vi inte hjälpa henne?" (Shouldn't we help her?) "Jo..." (Yes, we should) or Alice's example :)
@aliciaoakstream619
@aliciaoakstream619 12 лет назад
Vet inte hur jag hamnade här, men underhållande är du. Snygg engelska och ännu snyggare skånska!:-)
@shakes1327
@shakes1327 12 лет назад
Fika! I've definitely heard that one before.
@jayerr9670
@jayerr9670 10 лет назад
guys who speaks good danish or norwagian will find swedish so easy ..i personally speak good danish and english and french and spanish and it takes me 2 months to speak swedish ..but latin languages i mean french and spanish are so harder and much more diffcult than swedish or german or english ....the onky thing that u guys should pay attention in sweden is the inversion of the subect and verb when it come after adverbials
@KaptenN
@KaptenN 12 лет назад
I don't think you were clear enough on "dofta". Regardless of what you smell you always "lukta" with your nose. However, if something HAS a smell then the diffrence of dofta and lukta comes into play, however "lukta" can also be used about good smells, so they are kinda interchangable.
@therealmeanberry
@therealmeanberry 9 лет назад
Lagom means teamaround, becouse to take lagom is to take just enough so there is stuff left for the rest. It comes from when the wikings passed the drinking horn around.
@jojov2000
@jojov2000 11 лет назад
Like your videos! I think it is cool that despite english is the language in the world, with the largest amount of words, it is still missing the essential ones! (Mange hilsner fra Danmark! :D )
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
I like it!!!
@Poke-sam
@Poke-sam 12 лет назад
traninsvark = D.O.M.S... Delayed On set of Muscle Soreness Fjortis = Inbetweener..... ps i love that description and i think its a great word . fjortis Lagom = sufficient
@racheltuomi8695
@racheltuomi8695 3 года назад
Tack!! 😄
@judodude18
@judodude18 11 лет назад
Träningsvärk is "The DOMS effect" in english, "Delayed onset muscle soreness". Så, på engelska kan man säga: "This DOMS is killing me!" :) Sköjjiga videos gubben!
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
I'm here to educate you, right here, right now. -J5
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 11 лет назад
Men är aunt moster på svenska.. eller faster?
@Kingmakerrr1337
@Kingmakerrr1337 12 лет назад
Älskar dig!!
@AlexLazor
@AlexLazor 10 лет назад
in Polish we have specific words for your mother's or father's brother, mother's brother is wujek (voo-yeck), father's brother is stryjek (stree-eck) :)
@ForcaFCBarcelona
@ForcaFCBarcelona 12 лет назад
"Jo" isn't usually used when you agree, but rather when you have a different opinion. Like the yes in this example: -There are no Aliens. -Yes there are.
@angelnik396
@angelnik396 11 лет назад
Du får mig o sakna Sverige (You make me miss Sweden), men jag måste säga att du är ganska duktig på Svenska! Du andvänder ord som jag hade glömt själv! :D
@Daemaedostali
@Daemaedostali 11 лет назад
that´s cool! tack!
@Pulverpojken
@Pulverpojken 12 лет назад
Jag skulle gissa på att han är från Lund med omkrets eller Malmö, men hans dialekt låter inte speciellt "Malmöitisk". @theswedishlad är jag på rätt väg här?
@Dentantje
@Dentantje 12 лет назад
Du låter lite från nordöstra trakten av Skåne och inte riktigt av den västskånskan som Malmöitiska etc, är du från nordöstra Skåne kanske? :)
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 11 лет назад
We did it!!!
@iBug
@iBug 12 лет назад
Great video, that was really cool ! Swedish is a great language - I think EVERY language needs to get specific words like kissnödig & bajsnödig :D
@Iverath
@Iverath 12 лет назад
Nychthemeron /nɪkˈθɛmərɒn/, occasionally nycthemeron or nuchthemeron (Greek νυχθήμερον from the words nykt- "night", and hemera "day, daytime") is a period of 24 consecutive hours. It is sometimes used, especially in technical literature, to avoid the ambiguity inherent in the term day. - Wikipedia
@latarn817
@latarn817 9 лет назад
Tack för att du lärde mig Att när man säger att det luktar gott så säger man doftar gott! btw du är väll från skåne eller?
@ahlasahmed4766
@ahlasahmed4766 9 лет назад
Hi please can you leave here some important bases in Sweden language
@Tveksmek
@Tveksmek 12 лет назад
Well no, since lagom isn't limited to temperature. It's a very flexible word that can be used in many situations. Can I take some ice cream? Yes, but take lagom. Meaning don't take too much. Lagom also means "not too little" but since you probably won't take to little anyways lagom gets an larger emphasize on the "not too much" aspect. If you say Take lagom much vegetables. It has an emphasize on "not too little".
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
cats + banjo = CUTENESS!!!
@RasFilthy
@RasFilthy 11 лет назад
To have fika is the consumption of beverage and buns, cookies, cakes or other baked goodies. One could say it's like having dessert (but fika does not have to follow a meal!). But I think in English one would just call it coffee (i.e. 'to go for a coffee'). You go for a cup of coffee, you get something sweet on the side, you chit chat..
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
then you will (maybe) love the video I'm doing for today. It's a lullaby to her called "SLeep little Kitty" Not that she managed to sleep, ha ha, but you'll see. Thank you
@alkdraa101
@alkdraa101 12 лет назад
Hahaha kiss and kyss !!! dude there were many epic moments here in Sweden, like the moment when i tried to say (KÖK) instead i said (kok) haha then i noticed how red teacher face was and everyone started to laugh :P
@davidedwards9002
@davidedwards9002 7 лет назад
Couple of (hopefully helpful) clarifications. Moster is abbreviation of mors syster = mother's sister and likewise faster is fars syster = father's sister. Jo is used when the question has a negative in it and and you answer yes (not necessarily in agreement) e.g. Don't you want to come out and party tonight? Jo det ar klart jag vill, yes of course I do OR I heard you are not interested in football. Jo det ar jag, jag holler pa Malmo FF, yes I am, I support Malmo FF (at least if you live in Skane hehe). Finally lagom was explained to me as coming from passing the horn of ale round and there was just enough to go around for everybody, lag(team) om(around).
@RCH17560
@RCH17560 12 лет назад
you said pooop AND baajs *giggle giggle
@hulda4ever
@hulda4ever 11 лет назад
man I want that kitty in the end!
@Ramstaandy
@Ramstaandy 11 лет назад
Förrgår och Övermorgon? (Dessutom, "fika" kanske är mest lik den engelska "tea time"?)
@iProudKloud
@iProudKloud 10 лет назад
jo is like Yeah in the English Language
@0c0r4s
@0c0r4s 12 лет назад
Love att your katt is synlig in bakgrunden x'd Åh, Svengelska är häärligt!
@pappaOfswe
@pappaOfswe 12 лет назад
okej now it disaded im gonna spend the rest of the night to your videos. :)
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
We also have the word muskel. Don't you have werk or something for pain?
@valbres
@valbres 12 лет назад
Love TheSwedishLad's vids but what's up with the banjo music :)
@alltat
@alltat 12 лет назад
A moster is always your aunt. Your aunt is not always your moster, as she could be your faster instead. Moster means specifically an aunt on your mother's side. Swedish words for relatives are generally more specific than English equivalents.
@aliceoscarson2630
@aliceoscarson2630 11 лет назад
Yes, and it's like he is saying: it's said in a more agreeing way but it can also be if you want to act a bit of demanding. For example: "Du kan inte göra det där!" ("You can't do that!") "Jo det kan jag" ("Yes I can). I think it's a Swedish thing to just know when to use "jo" and "ja". Like the English "the" is completely different in Swedish, but we don't have any rules for it, we just know what sounds right and not. Sorry for long answer :)
@enurka
@enurka 12 лет назад
I don't know why, but this makes me proud to be swedish
@TheSwedishLad
@TheSwedishLad 12 лет назад
Good choice :)
@kanelic
@kanelic 12 лет назад
träningsverk heter DOMS på engelska, vilket iofs är en förkortning för delayed onset muscle storage eller något sånt
@dmitrijgretchenko5044
@dmitrijgretchenko5044 11 лет назад
“Jo” means “yes”, when the question is formed negatively. “Känner du honom?” - “Ja.” = “Do you know him?” - “Yes.” “Känner du inte honom?” - “Jo.” = “Don't you know him?” - “Yes.”
@R4Zk
@R4Zk 11 лет назад
Skulle vilja se dig förklara ordet "liksom". Tror det bara är vi svenskar eller i alla fall skandinavier som använder det ordet och kan aldrig komma på hur man skulle kunna förklara vad det betyder på ett annat språk. Ta gärna med det ordet nästa gång om du är up for the task :)
Далее
Are these words "untranslatable" into English?
23:03
Просмотров 145 тыс.
ОНА БЫЛА ПЕВИЦЕЙ🤪
3:13:12
Просмотров 1,1 млн
Which part do you like?😂😂😂New Meme Remix
00:28
Understanding the Swedish Pitch Accent
12:25
Просмотров 564 тыс.
Simple Swedish - Episode 1
6:31
Просмотров 1,5 млн
7 More Things NOT to Do in Germany | Easy German 354
10:04
FRISIAN - Sister Language(s) of English!
12:52
Просмотров 2,4 млн
ОНА БЫЛА ПЕВИЦЕЙ🤪
3:13:12
Просмотров 1,1 млн