Великолепное видео, Александр! Вы сделали замечательную классификацию и очень хорошо все изложили!!! Продолжайте, пожалуйста, снимать ваши видео. Спасибо!
Здравствуйте. Поскольку я учился у Александра мне показалось это задание невероятно легким. Из-за этого я перемудрил и написал не так второе предложение: «Es normal que te equivoques». И не говорите мне: «No es normal que no admitAs tus errores»... И в 10-м примере перемудрил, решив, что приглашение было в прошлом, по-этому subjuntivo в прошедшем. Надеялся, что примерчики посложнее. Уверен, что так тоже можно. В общем, благодаря Александру subjuntivo - это легко. Рекомендую. Кстати в классификации п.4, по-моему, нуждается в расширении. В нем надо отдельно выделить случаи с «ojalá» и с косвенными указаниями. Спасибо за ролик. Пошел готовиться дальше к B2.
Muchas gracias! Чтобы в 25 минутном видео объяснить использование subjuntivo в испанском языке, нужно не только знать испанский язык, но и иметь способность сгенерировать такой объем в такое ограниченное время без ущерба качеству материала. Отдельное спасибо за упражнения: повторила Indicativo и Infinitivo, выучила новые фразы и слова. Ошибки есть… Есть над чем работать….Но с каждым новым повторным просмотром, “ белых пятен” все меньше. C Вами и subjuntivo не страшен!
Подписался 3 года назад, когда начинал учить язык дома. Вот уже 2 года как говорю на нем каждый день и 4 месяца как живу в Мексике. Спасибо за те первые видео, которые помогают многим в начале своего пути
Hola, profesor! Gracias por tu video tan interesante y útil! Hoy he hecho solo 3 errores! Revisaré muchas veces este video para consolidar resultado! Suerte y salud!
Очень подробное объяснение, спасибо! Мне нравятся ваши видео с детальным разбором темы, плюс спокойная мягкая дикция, и фон музыки не заглушает речь. Часто у других невозможность воспринимать информацию именно из-за громкой музыки.
Большое спасибо за глубокий разьор с примерами От меня пожелание: давать немного дольше времени в видео на паузы. Я иногда не успеваю нажать паузу, как уже следующий слайд) может быть это только у меня так) Благодарю за ваш труд
ЕЩЕ РАЗ УБЕДИЛАСЬ ЧТО НИ У КОГО ИЗ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ НЕТ ТАКОГО ГРАМОТНОГО И ОЧЕНЬ ДОХОДЧИВОГО МАТЕРИАЛА СПАСИБО ТЕБЕ АЛЕКСАНДР ЧУВСТВУЕТСЯ ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ ЧТОБЫ ТЕБЯ ПОНЯЛИ У ДРУГИХ ПРО ДЕНЬГИ СПАСИБО БОЛЬШОЕ
PS. Вот ещё очень познавательные фразы по теме subjuntivo (очень рекомендую прочитать): En el subjuntivo, el verbo es un camaleón lingüístico. El subjuntivo es el rebelde de la gramática, siempre en duda. ¡Que viva el subjuntivo, el maestro del deseo y la incertidumbre! Si los verbos hablaran, el subjuntivo sería el más tímido. En el mundo del subjuntivo, todo es posible pero nada seguro. El subjuntivo es como un sombrero, todos lo tienen, pero pocos lo usan. Cuando el subjuntivo aparece, los verbos se ponen misteriosos. Duda que el subjuntivo sea divertido, y verás lo equivocado que estás. Que el subjuntivo sea el ingrediente secreto de tu lenguaje. Si el español fuera una pizza, el subjuntivo sería la salsa. Para ser bilingüe, abraza el subjuntivo con cariño. Quien mucho subjuntivo use, duda que la vida abuse.
Здравствуйте 😊 у меня 12 правильно ( потому что был подлог в #11 я там написала tome ) правда, я сразу после первого видео о Subjuntivo смотрю это и гораздо легче. Но.... Меня горгульи из замка всё время пытаются сожрать. Как же сложно это для меня. Спасибо, что в ваших видео всё очень логично, теперь я хотя бы понимаю, что нужно долго заучивать маркеры и т.п. У меня в экзамене было предложение: Sería bueno que nosotros...и я написала andemos por el parque. Наконец -то поняла свою ошибку.
@@LeskowSpanishСпасибо) Понимаю, что это будущее время и даннмом конкретном случае, теперь не ошибусь. У меня проблема с контекстом и мышлением в рамках родного языка, а в испанском другая логика. Спасибо за Ваши видео. Это и правда самое адекватное из то го, что я пересмотрела в ютюбе. Хотя бы понятно, что делать)))) С Рождеством! Здоровья и всяческих успехов!🎄✨🎀
Отличные уроки..... последний пример сразил меня наповал... Я правильно поняла что tipo в испанском узыке можно употребить в том же смысле что и в русском , в смысле подозрительный тип или подобное? Потому что в английском например так не скажешь.
Спасибо Вам за объяснения и примеры, за формат подачи информация. Есть ли у Вас видео или возможно планируете записать о согласовании времен в Subjuntivo, с какими временами работают Pretérito imperfecto de subjuntivo, pretérito perfecto de subjuntivo, pluscuamperfecto de subjuntivo Есть ли определенная закономерность в совместном использовании. Заранее благодарна!
Александр очень прошу ответить как можно сразу а в предложении если есть два глагола то оба надо ставить в subjuntivo или только первый,например : cuando coma la comida se llene a este hueco de dientes o se llena в настоящем времени?Т е первое сказуемое в субхунтиво а второе в настоящем или в будущем,но не субхунтиво?Я не филолог и может не правильно объясняю,напишите если не понятно что то
Олааа у вас прекрасное видео но ошибка во втором предложении, EL subjuntivo de admitir es admitA y no admitE ( puesto que la última conjugacion es indicativa!) "pero no es normal que no admitAs tus errores..." nunca mejor dicho en relación a su video:)
15:30: По поводу "Aunque" и её трактовок. Как по мне, первая трактовка весьма сомнительная, нигде её не встречал. Выбор между изъявительным и сослагательным наклонением после слова "aunque" зависит от степени уверенности говорящего. В предложении "Aunque conozcas bien a tu hijo, no puedes saber de qué es capaz" используется субхунтив, что предполагает возможность, а не установленный факт. Это может означать, что говорящий не полностью уверен, что собеседник действительно знает своего сына хорошо, или это может подразумевать гипотетическую ситуацию. Смысл фразы: "Даже если ты хорошо знаешь своего сына (предположим, что ты знаешь), ты всё равно не можешь знать, на что он способен."
Первая часть, #5: Cuando estés/estás en España, no te descalces ... Вот здесь как раз нет маркера времени, и поэтому можно интерпретировать, что речь идёт о привычной ситуации: "когда ты находишься в Испании...". Во второй части нет будущего времени и нет ничего указания на будущее. Считаю, что здесь законно возможен индикатив настоящего времени. Cuando не означает, что после него автоматически идёт субхунтиво. Поправьте, если я не прав.
@@LeskowSpanish Мне кажется , что в Латинской Америке в этой штуке больше нуждается население . Даже когда семантически не требуется , но говорящий не уверен на все сто , достают из их лексических загашников старый добрый Субхунтиво