Bonjour Fred une fois je me suis retrouvé sur un serveur en ligne et les gens parlaient mal. Je me suis mis à les vouvoyer, à parler très poliment, à utiliser du vocabulaire que tu m'as appris et tout le monde est devenu super poli et m'a accordé un grand respect si bien que ma notoriété au sein de ce groupe m'a finalement surpris
Vidéo parfaite, notions d'élocution auxquelles j'adhère entièrement. Êtes vous sûr qu'aujourd'hui, la moitié des français connaissent seulement les mots que vous proposez en substitution. Je n'en suis pas certaine. Je suis malheureusement très pessimiste sur l'avenir du bon langage français. J'ai malheureusement peu d'espérance sur la faculté de l'enseignement publique à transmettre ces notions au vu du delitement du niveau scolaire. En tant que professeur d'histoire en faculté, En l'espace d'une dizaine d'années le niveau a tellement baissé que je me suis vu contrainte de faire lire à mes élèves de 1ère année des ouvrages de vulgarisation sur l'histoire romaine, par exemple, qui auraient dû être distribués au collège ou au lycée, soyons large. Pour de futurs enseignants ou historiens c'est assez mal commencé un cursus. J'adorerais que nous puissions tous nous exprimer de la sorte. Cela redonnerai une dimension sociale courtoise et rappellerai certains droits fondamentaux, comme la liberté d'expression qui est aujourd'hui galvaudee. Je vois que vous avez beaucoup d'abonnés j'espère qu'il ne s'agit pas que de vieux ringards comme moi ! Et que les nouvelles générations vous écoutent également. Merci pour votre travail.
Je libère un grand sourire quand j’entends vos phases de substitutions. Les phrases que vous décriez ne sont pas des plus subtiles et cela se comprend. 🙂👍
Très bonne vidéo ! Très utile pour les apprenants ! Néanmoins, une petite remarque sur le titre : la formulation : "arrêter de" est incorrecte, bien que répandue, il faudrait plutôt utiliser "cesser de" :)
Bonsoir Je suis tout à fait d accord avec vous nous assistons à une dégradation du capital lexical Mais je pense que les phrases que vous proposez ne font pas cas du statut de l interlocuteur A qui s adresse t on à un copin? Une copine? Un membre de la famille ? Un patron? Alors vos phrases sont belles mais elles ne peuvent être généralisées à toutes les situations Cela merci de défendre la langue de moulière comme dirait mon grand frère
Bonne remarque sur le fond . Mais je m’en cogne ou plutôt « peu me chaut » / « cela ne m’émeut guère » car perso je viens au spectacle en écoutant et regardant Fred dans ses grands numéros
Bonjour Fred, Je n’arrive pas à trouver le PDF, le quiz ni l’explication de cette vidéo dont tu parles. Où devrais-je regarder afin de voir ce dont tu parles ? Merci de ton aide et félicitations de ton grand succès. À bientôt.
Franchement, même les politiciens n'utilisent pas autant de mots complexes, jai mal au cerveau rien qu'en essayant de comprendre alors j'imagine pas au moment ou j'essayerais de les utiliser 😅
J'ai trouvé cette vidéo très intéressante mais je me demande si certaines phrases que vous proposez ne sembleraient pas un peu guindées. Il est vrai que je pense à des équivalents éventuels dans ma langue maternelle. 《 C'est quoi ce bordel ? 》 (n° 4) peut se traduire par 《 What's all this mess? 》donc, sans problème. Toutefois l'alternative proposée, 《 Quel est la nature de ce désordre ? 》, ne se prête pas du tout à la traduction littérale, 《 What is the nature of this disorder? 》Mais ce serait parfait en guise de plaisanterie (c-à-d. pour rire !).