Тёмный

15 Funny German Curse Words 😂 | Feli from Germany 

Feli from Germany
Подписаться 605 тыс.
Просмотров 99 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

29 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 981   
@BigDave0908
@BigDave0908 2 года назад
"Asparagus Tarzan" sounds like a psychedelic garage band from the 70s. 🤣🤣
@BermanRecords
@BermanRecords 2 года назад
true, bands like "strawberry alarm clock" or "cherry slush"
@gregmctevia5087
@gregmctevia5087 2 года назад
@@BermanRecords And don't forget Moby Grape or the Lemon Pipers.
@payday2dozer65
@payday2dozer65 2 года назад
@@gregmctevia5087 ohhhh you forget,Princess, an Moon Man Slider AN LAST BUT NOT LEAST, Dumbstruck
@IvanPlayyz
@IvanPlayyz 2 года назад
@@BermanRecords XD
@ahmadzaki-xl7sh
@ahmadzaki-xl7sh Год назад
What ..😆🤣did tarzan eat asparagus
@redmach12003
@redmach12003 2 года назад
My wife and I got an earful of German curse words while walking in Cologne and accidentally walked in the bike lane. We didn't know the protocol at the time, but the angry bicyclists sure let us know we were doing SOMETHING that made them mad.
@robertthornton1171
@robertthornton1171 2 года назад
I like having an option to stand or sit. Just depends on the level of intoxication.😉
@StreetRacersCy
@StreetRacersCy 2 года назад
lol it's hilarious when as a tourist you may do something which pisses locals off but you have no idea what that is. 🤣
@gerdschaffer8924
@gerdschaffer8924 2 года назад
Hope that didn't spoil your experience of Cologne. Simply think about it this way, walking in the bike lane is dangerous and they only wanted to protect you, which is actually very nice.
@b.v.nielsen8714
@b.v.nielsen8714 2 года назад
@@gerdschaffer8924 Excellent point. I don't think you have to curse at the americans though, just say some random german words, in a deep voice, that'll probably have the same effect.
@tommysellering4224
@tommysellering4224 2 года назад
@@b.v.nielsen8714 When they come on a bike (Since they have a reserved lane, they can go pretty fast) they probably don't know you for foreigners, and just thought you were bumbling around in the bike lane by sheer absentmindedness.
@giuliocappellini1069
@giuliocappellini1069 2 года назад
Weiß nicht ob es ein deutschlandweites Schimpfwort ist (ich komme aus Italien), aber meine Freunden aus Frankfurt (am Main) haben mir mal "Evolutionsbremse" beigebracht. Also...ziemlich hart hahahah aber finde es immer noch lustig
@Omnigrotesque
@Omnigrotesque 2 года назад
Ja doch, das ist sehr verbreitet. Auf jeden Fall eine ziemlich harte Bezeichnung, bei der man sich seiner Freundschaft sehr sicher sein sollte, wenn man damit jemanden teasen will. Ich finde das Wort super; auf manche Menschen passt es einfach ganz hervorragend.
@ReaperCH90
@ReaperCH90 2 года назад
Grazie mille, non lo sapevo
@wilmafeuerstein9028
@wilmafeuerstein9028 5 месяцев назад
Hab ich noch nie gehört, aber gefällt mir 😂
@tomjcarty
@tomjcarty 3 месяца назад
In Irish English, one of my dads favourite ones was SHITEHAWK... never heard anyone else use it. We have "clib" for the lump of dung on a cows tail (dangleberry in English!) or clibín as its diminutive. Nyeuck is a localism to Ulster area and surrounding counties, to describe a sniggerer, the qord itself is like quack, and an imitation of the sound of a stifled snigger.
@noonecfcf
@noonecfcf 2 года назад
My personal favorite was the title of a song from the German band Megaherz called “Miststück” which I once heard translated as “lousy, good-for-nothing bastard” Just, such a short word for such an involved insult is amazing to me 😂
@nooneatall8072
@nooneatall8072 2 года назад
The direct translation might be "piece of sh**" or "piece of crap". Pretty much the same connotation, though.
@geraldtrumpp2340
@geraldtrumpp2340 2 года назад
I think, Miststück is related to females and can be translated with bitch.
@12tanuha21
@12tanuha21 2 года назад
@@nooneatall8072 or "piece of dung"
@antisebsis
@antisebsis 2 года назад
“Miststück” is ( the most) a swear word for Girls or Woman, it means like "bitch" !!
@philippgrob3300
@philippgrob3300 2 года назад
Ich hab mich selten so köstlich amüsiert wie in diesem Video, Danke Feli. Das hat einfach einen tollen Unterhaltungswert
@dennismitchell5414
@dennismitchell5414 2 года назад
😂😂😂👍 That was great !! , I like them all but Sitzpinkler was my favorite . Keep up the great work Feli and stay safe .
@MaxJoplin
@MaxJoplin 4 месяца назад
😂 that's so funny about "Scheibenkleister" In English when we say "shit" around children it's common to correct it with "shiitake mushrooms....yeah."
@dirtcop11
@dirtcop11 2 года назад
In the south, we have a put-down that doesn't sound insulting to people who don't know it. We say "Bless your heart." It means you are so dumb. I am trying to remember some more but that is the one I like best.
@colinp2238
@colinp2238 2 года назад
Bless his cotton socks.
@finnisnotafish
@finnisnotafish 2 года назад
i think thats just southern sarcasm
@secretpal6039
@secretpal6039 2 года назад
Yes, we say “bless their heart” followed by something that’s not so nice about the person.
@colinp2238
@colinp2238 2 года назад
@@finnisnotafish I'm not Southern.
@finnisnotafish
@finnisnotafish 2 года назад
@@colinp2238 i was responding to the original comment !!!
@Luv2tickt
@Luv2tickt 2 года назад
Ahh curse words, among the first words my grandfather taught me when he felt I was old enough. OF course he didn't exactly tell me what they were and I only found out when the nun who was our German teacher was not all that impressed with my newly expanded vocabulary. My mother and grandmother were equally as unimpressed. But my grandfather enjoyed it...
@christophertipton2318
@christophertipton2318 2 года назад
Curse words just seem to pop up. My oldest child's first clearly spoken word was "shit." Not used randomly, always appropriately in context. Trip and fall, "Shit." Drop a toy, "shit." I guess that's what happens when a kid has a father who was a Marine and is a cop and a mother who is a petty officer in the Coast Guard. The word she felt was a strong insult was to call someone a "Dammit." As in "You're a dammit!" This child's own 5-year old daughter knows all the "adult words," but she is very good at not using them and just calmly telling her a new word she learned is an adult word is usually enough to get her to stop using it. Again, probably a result of having maternal grandparents like she has, plus a mom who is a senior NCO in the Air Force.
@guyaverage2092
@guyaverage2092 Год назад
If the nun was not impressed, your Granddad told you the wrong words!😄 I'm sure he'd knew words that would have left her quite impressed.
@HaleyMary
@HaleyMary 2 года назад
I love the Einzeller swear word. Sounds like something people might say about Trump. The Blode Kuh swear word sounds hilarious. Love that one!
@ruth6883
@ruth6883 2 года назад
Gymnasiasten will more likely say Amöbe instead of Einzeller.
@RPSchonherr
@RPSchonherr Год назад
When I was a kid in New Jersey we called each other schweinhund all the time, when our grandfather told us what it meant we asked how to say pigface instead. Schweinegesicht. We also said "du bist krank in der kopf". Grandpa wouldn't tell us any real curses. :)
@Hand-in-Shot_Productions
@Hand-in-Shot_Productions 2 года назад
I do not use swear words, yet I find many of them quite funny! "Varnished monkey", for instance, brings up a comical image! Thanks for the information!
@a.s.1998
@a.s.1998 2 года назад
Where was this video when I started to leanr German? 😂😂😂 Gotta learn some of those, i know they're gonna be useful 😁😁😁
@rudolfkruse6544
@rudolfkruse6544 2 года назад
Feli, you seem a splendid person! Thanks for doing you and sharing such with the likes of us 😀 On topic now! I was on the edge of my seat for " Heaven Ass and Twine!" but it never showed 😢🤣 I learned of that one though my daughter from a band called Eisbrecher in a song of the same title (in German of course) and not only a cool song but especially fun because of the (to my understanding) archaic "swear". That's all! I hope this found you well.
@simonbe
@simonbe 2 года назад
This video is great! I am sure there are so many more words... Like armchair-farter or pea-counter or frightened rabbit or lazy-fur or spaghetti-fine-cutter....
@buffymcmuffin5361
@buffymcmuffin5361 2 года назад
We always learn the naughty words first! 😀
@LaureninGermany
@LaureninGermany 2 года назад
Well, you certainly can’t shout the insults to another driver here in Germany! Beleidigung! This was a huge shock for me, as a Brit, that you can’t express your impression of someone to them, without risk of being prosecuted…! Apart from that, I‘d like to add to the Weichei/Warmduscher category: Schattenparker! Navibenützer! And I think Pfeiffer is quite funny, as an insult lol
@catwoman_7
@catwoman_7 2 года назад
Very good explanations!
@MichaEl-rh1kv
@MichaEl-rh1kv 2 года назад
Smart-arse comment: Actually "Backpfeife" does not refer to the verb backen (to bake) but to the noun Backe (= cheek).
@christophb2736
@christophb2736 2 года назад
Even more german than ‚Backpfeifengesicht‘ is the soccer inspired word ‚Gesichtselfmeter‘...
@cherryjuice9946
@cherryjuice9946 Год назад
Yes, "bean pole" was a term we use here, but I haven't heard it recently. Maybe that's because most people have put on too many pounds to be called bean poles. Today, our population is better described with the word "curvy". So curvy in fact, people are often spherical.
@RNS_Aurelius
@RNS_Aurelius 2 года назад
Your intro makes me curious, would you do a video on Latin influence on German language? Servus weirdly only survived in Germany and not in any of the Romance languages.
@Zulonix
@Zulonix 8 месяцев назад
Lackaffe… auch gut! Wait a sec… I knew it as Lackaff. Da muß ich auch an Lackerl, Schnieke und Schnösel denken.
@peerneumann6739
@peerneumann6739 2 года назад
I love „Vollpfosten“ ;-) Cheers Peer
@treefrog1018
@treefrog1018 2 года назад
Scheibenkleister reminds me of words like "fudge" "frum" "dang nabbit!" -words that are just made-up and Colloquially used to *totally not be swearing*
@tangoto1209
@tangoto1209 Год назад
the first one I ever heard was Scheiße hausen as far as I can remember
@garydell2023
@garydell2023 2 года назад
Ass violin? Asparagus Tarzan? I resemble those Remarks.
@deepfranz
@deepfranz 2 года назад
Besides "Weichei" there is another curse word to express that someone is a weak person or a coward, namely "Lappen" or in former times "Waschlappen". But these words seem to have come out of fashion nowadays.
@Trifler500
@Trifler500 2 года назад
Yup. I'm familiar with "bean pole" in English.
@jmgobeli
@jmgobeli 2 года назад
Du hast keine Tassen im Schrank. This was a funny insult I grew up learning. Translated as, "You don't have any cups in the closet" best means "you have no brain cells in your brain"
@MichaelBurggraf-gm8vl
@MichaelBurggraf-gm8vl Год назад
May I ask you to use German insults correctly. It's "Du hast wohl nicht mehr alle Tassen im Schrank!". You'd typically say or shout it if someone is doing something quite stupid/unreasonable/dangerous. In english you'd say: Have you lost your mind/brain!? Literally: You haven't got all cups in your cupboard any more.
@jmgobeli
@jmgobeli Год назад
@@MichaelBurggraf-gm8vl I think over the years I may have missed out on some words in the german insult.
@guyaverage2092
@guyaverage2092 Год назад
.. nicht alle Kerzen auf der Torte, ... nicht alle Nadeln an der Tanne, ...nicht alle Latten am Zaun (not all candles on the cake, not all needles on the pine, not all slates on the fence), all are more or less ways to say that the opponents brain is not well equipped.
@hardanheavy
@hardanheavy 2 года назад
Ich würde gerne Gerhard Polt auf dem Tennisplatz vorschlagen, aber das geht dann vielleicht einen Tick zu weit ^^ Hämorroidenpritsche 🤣 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-e2Qpmie5Gd0.html
@hollyvasquez2087
@hollyvasquez2087 2 года назад
Number 14 could also mean someone who is “prissy “. Or like to good for others or too good to do something. Like the action you want them to take is beneath them or others are beneath them.
@Lisa-ci5tg
@Lisa-ci5tg 2 года назад
There are also some really funny slang words in German dialects that you can‘t translate (because nowadays it‘s even difficult for native speakers to understand where the words stem from), but they do sound EXTREMELY funny.😂 Since I was born and raised in the Westerwald, my favourite words „Schinnoost“ (for girls) and „Unducht“ (mainly for boys, but also for girls) belong to this region‘s dialect as well.😄 But I know that for example the Hessian dialect has some very similar words (some parts of Hesse actually do belong to the Westerwald, which could be why this is the case😅). And last, but not least, I may present you one of the most difficult words to translate: DÖBBEDRÄDSCH!😂 All the Germans out there reading this comment: I can see how you frown because you have never heard of this one.😂
@guyaverage2092
@guyaverage2092 Год назад
Für mich als Schweizer hört sich das Döbbedrädsch an wie Taubendreck. Keine Ahnung ob es damit was zu tun hat oder ob ich komplett daneben lieg.
@DaveMelton
@DaveMelton 2 года назад
I use the term "bean pole" all the time.
@frankmendieta3857
@frankmendieta3857 2 года назад
Sitzpinkler!!! Should definitely be used in everyday English life lol sounds so funny 😂
@ferbertom
@ferbertom Год назад
"SquatPisser" perhaps?
@steakismeat177
@steakismeat177 2 года назад
Why not Sperling? I want to see that show with subtitles. The only thing of Sperling I can find in US are the crossover episodes with the Swedish show Beck.
@nitroz8703
@nitroz8703 2 года назад
Statt Hosenscheißer kann man auch Schisser sagen. Und statt Spargeltarzan auch Spacken.
@8472TomBrown
@8472TomBrown 2 года назад
Now you made me listen to Einzeller again .... Hehe
@redslate
@redslate 2 года назад
My favorite German insult comes when I stop at a crosswalk where a family (with young children) or an elderly man have the right-of-way, and the dickwad behind me blares his horn, insinuating, "Panzer vor! Run-down the pedestrian(s)!" Happens nearly every other month.
@robertingraham1294
@robertingraham1294 2 года назад
I remember hearing pig dog in National Lampoon's European Vacation and thinking it meant pervert.
@SaschaFerda
@SaschaFerda 2 года назад
How about having an ear fig face (Ohrfeigengesicht)
@motomorini2146
@motomorini2146 2 года назад
Kümmelkernspalter ;)
@nuclearpoweredbrain2211
@nuclearpoweredbrain2211 2 года назад
In high school, the French teacher taught us to twist my German teacher's last name into lederhosen. For that, she twisted my last name into rothund. You didn't mention pompnase (clown nose).
@ursulabrandt3678
@ursulabrandt3678 2 года назад
Pompnase? Pappnase!
@Saskue78
@Saskue78 2 года назад
Love the video.🙂
@MsAaannaaa
@MsAaannaaa 2 года назад
also warm showers as opposed to hot ones.
@jacquelinefranck1130
@jacquelinefranck1130 2 года назад
Scheibenkleister could be translated to leech
@mistercomment1622
@mistercomment1622 Год назад
The difference between Spargeltarzan and Bohnenstange is the gender. Asparagus Tarzan is the male version of bean stalk.
@markspurgeon4556
@markspurgeon4556 2 года назад
My former German girlfriend Helga from many years ago, the most lovely girl in the world, taught me "Scheibenkleister."
@lottefleck3688
@lottefleck3688 Год назад
Beckenrandschwimmer :)
@joeviolet4185
@joeviolet4185 2 года назад
Mein Vater hat nicht Scheibenkelsiter gesagt, sondern Scheibenhonig.
@justina.6769
@justina.6769 2 года назад
Yes, Americans some times describe people as "bean pole" or "toothpick" when talking about how skinny a man/woman may be 😁
@snowfall7503
@snowfall7503 2 года назад
I like 'beleidigte Leberwurst', which means: offended liver sausage. 😂 ahaha
@MartinBeerbom
@MartinBeerbom 5 месяцев назад
"Leberwurst" (the food) is actually known in some parts of the US as "liver wurst". (In fact, Dana Scully has a "liver wurst sandwich" in one episode of "The X-Files".)
@JMaxwell1000
@JMaxwell1000 5 месяцев назад
Me too!
@FLOxxxMOTION
@FLOxxxMOTION 2 года назад
Very entertaining video! Backpfeifengesicht is definitely my favorite of these. One small correction, though: The "Back" part of the word "Backpfeife" has nothing to do with baking. It stems from the word "Backe" (a.k.a. "Wange") which translates to "cheek" in English. The Pfeife/whistle translation is correct. This makes a Backpfeife a slap in the face/on the cheek that hits so hard, the receiver hears the birds whistle (as often visualized in old cartoons etc.). The whole compound meaning is not really affected by this detail, just wanted to clear this up. A Backpfeifengesicht is simply someone who is asking for or looks deserving of such treatment.
@nadine8742
@nadine8742 2 года назад
Voll komisch, dass das online so populär ist, ich hatte davon nie gehört bis geography now. Typisch Süddeutschland?
@ladygodiva1252
@ladygodiva1252 2 года назад
@@nadine8742 Nö, in Hessen sagen wir das auch :)
@timschmidt4746
@timschmidt4746 2 года назад
Bei uns fällt das Wort jedesmal, wenn der Lindner (FDP) im Fernsehen auftritt. Jedesmal zum Ar*** ablachen 🤣🤣🤣
@cheleya2721
@cheleya2721 2 года назад
In NRW kennen wir das auch - wird nicht andauernd benutzt, aber ich finde das Wort auch genial!
@AMK650
@AMK650 2 года назад
@@nadine8742 im Norden wird das auch benutzt.
@hdeditor
@hdeditor 2 года назад
Just for those who REALLY want to be fluent in all dialects of German the "Backpfeifengesicht" Feli mentions becomes "Watschengesicht" when you visit Austria. Same meaning though. Just so you know how to properly insult people in all German speaking territories. 😝
@NaKlaro
@NaKlaro 2 года назад
It's the same in Bavaria. Or at least everywhere execpt from Munich😂
@nicolaiveliki1409
@nicolaiveliki1409 2 года назад
A Fünferbaggal Waadschn is glei ausbaggd! kost die glei no an Waadschnbaam schdelln
@gsoty8356
@gsoty8356 Год назад
Lackaffe also becomes “Gschleckter”
@Brian-L
@Brian-L 2 года назад
Feli is so wholesome, it was hilarious hearing her spew insults for our benefit.
@stevecagle2317
@stevecagle2317 2 года назад
You need to watch her bloopers reel.😁😂🤣
@derrikgilmore5975
@derrikgilmore5975 2 года назад
My favorite is still "Armleuchter" (candelabra)
@Scott_Forsell
@Scott_Forsell 2 года назад
Recently I was hanging around some native Mandarin speakers and when they were speaking to one another it sounded to my ears as if they were having a heated disagreement and on the very brink of and headed towards a full blown shouting match fight. They were not. Turns out they were talking naturally and neutrally about just random everyday stuff. They were not angry or hostile, just chatting back and forth. Tonal languages can be very hard to interpret to untrained ears.
@ContesHistoireEtLegendes
@ContesHistoireEtLegendes 2 года назад
Happens to us all the time when we speak Breton hahaha
@Radhad85
@Radhad85 2 года назад
Same situation, a friend of mine called with her mother in italian (living in germany) and it sounds really aggressive. But she says it was a normal conversation 😂
@scottgrohs5940
@scottgrohs5940 2 года назад
Korean tends to sound really angry by default as well.
@christophertipton2318
@christophertipton2318 2 года назад
I was married to a Cuban woman. Cubans routinely talk loud, especially in Spanish. As it was described to me, if you see a group of Cubans on a street corner seemingly having an argument about to break into a fight, they are actually probably just discussing the weather. True.
@wrob0710
@wrob0710 2 года назад
That also happens between the different german dialects. For me as a bavarian, the "Breissn" from northern germany, when they speak in a "normal tone" for them (I guess), just sound harsh and arrogant for my ears ... (I wonder, how I sound to speakers from other german regions ;-) )
@CHarlotte-ro4yi
@CHarlotte-ro4yi 2 года назад
There are „Arsch mit Ohren“ HARIBO gummies too, they are absolutely hilarious and tasty 😋
@erictaylor5462
@erictaylor5462 2 года назад
6:25 There is an episode of Star Trek TNG in which members of the crew keep disappearing and any record of their ever existing is also being erased, including the memories of them in the minds of everyone besides Dr. Crusher. It finally gets to the point where Dr. Crusher is the only person left aboard the ship and when there is a loud crash that shakes the entire ship Dr. Crusher activates the viewscreen and sees that not only are the people disappearing, the universe as gone as well. All that is left is a strange mist outside the ship. Dr. Crusher asks "What is that mist?" But in the German dubbing they leave the word "mist" unchanged so now Dr. Crusher is asking, "What is that shit?"
@phoenixfrau3909
@phoenixfrau3909 2 года назад
I'm glad I read the comments, because this one was great! Thanks for the Star Trek TNG trivia!
@erictaylor5462
@erictaylor5462 2 года назад
@@phoenixfrau3909 😀😀
@powerviolentnightmare5026
@powerviolentnightmare5026 2 года назад
Egg-laying Woolmilk-Sow. Oh, well, it's not a curse word. But it's funny to say
@klio9611
@klio9611 2 года назад
"Eierlegende Wollmilchsau" is for sure no curse or insult. It defines irrealistic wishes for a simple solution of all problems at once: a pig providing us not only with meat but with eggs, wool and milk too.
@corriepitt7630
@corriepitt7630 2 года назад
Thanks for this amusing and well-presented video. And it did take my mind off the horrible events in Ukraine for awhile.
@w.rustylane5650
@w.rustylane5650 Год назад
Agreed. I have to practice a little German between Ukrainian videos. Takes my mind off of Ukraine for just a bit. I tried to take German in high school but they only offered Spanish. So I took 2 1/2 years of Spanish. I thought if I could learn Spanish, I could teach myself German. WRONG! I did attend to classes for spoken German when I was in college and am still trying. Sometimes my phrases come out in part German, part English mixed with a little Spanish. Maybe I should write a new language. Cheers from eastern TN
@sonkeschluter3654
@sonkeschluter3654 2 года назад
Scheibenkleister: there was a time when poltical activists used glue with ground up glas to hang posters, the removing of such was a pain in the behind because the glass pieces got stuck in the paper so it will tear. the Scheiben part comes from Fensterscheibe which is window pane and is often shortend to just Scheibe. (if the context is clear as it also means slice)
@dnocturn84
@dnocturn84 2 года назад
I don't know, if the therm really relates to actions by political activists. But "Scheibenkleister" was also just a name for the glue, which was originally used to glue a glass window panel into a frame to make a window, before manufacturers started to use silicone based glues. This glue, just like the modern silicone-based ones, is really nasty when you try to remove it and it has been applied just recently. It basically ruined your window, when you made a mistake.
@lizjaved6594
@lizjaved6594 2 года назад
Scheibenkleister was used by store owners to glue advertisements to their shop windows.
@coachgman
@coachgman 2 года назад
I lived in Germany for eight years (Rheinland-Pfalz). My coworker's mother was German, so we'd talk a bunch of smack to each other all day. My favorite thing to call him, because he always showed up to work grumpy, was Stinkstiefel lol. It drove him nuts, because it was so accurate!
@klaireelizabeth3499
@klaireelizabeth3499 Год назад
😂😅
@MartinBeerbom
@MartinBeerbom 5 месяцев назад
"Ass" in English actually has two meanings: Beside the curse and body part, traditionally (Shakespearean) it means "donkey" ("Esel"). The body part is referred to as "arse", in particular in non-American English (British or Australian).
@BenNy-dd6hh
@BenNy-dd6hh 2 года назад
You should do a part two with BAVARIAN curse words 😁 The Schweinehund could change to Sauhund and Schafskopf is another nice one. Abstauber, Beckenrandschwimmer and Turnbeutelvergesser will be nice to explain. I think this expressions are better than Sitzpinkler. The only one directly concerning Americans is Amerikanerarsch, but maybe you should avoid that one 😉 While falscher Fuchzger or falscher Hund have the same meaning, a gwamperte Sau is more than just obese... Häuslschleicher and Hosenbrunzer will not be understood in many parts of Germany. Finally quote Franz-Josef Strauss with the term Nordlicht, and then take cover from the attack by Olaf Scholz 😎
@axelk4921
@axelk4921 2 года назад
Du hättest noch " SCHATTEN PARKER " erwähnen können ;)
@wrob0710
@wrob0710 2 года назад
"Breznsoiza" (Brezen-Salzer) for a very slow and dull person,
@BenNy-dd6hh
@BenNy-dd6hh 2 года назад
@@wrob0710 Solche subtile Bezeichnungen sind die Besten, und juristisch kann man dagegen auch nichts machen 😁
@tillneumann406
@tillneumann406 11 месяцев назад
And then there is the story of the market woman at the Viktualienmarkt in Munich when an Asian-looking person accidentally knocks over some of her produce on her sales table... "Saupreiß, japanischer!"
@tillneumann406
@tillneumann406 11 месяцев назад
"Frauenversteher" is also a favourite with quite a few people.
@amorph_gaming6003
@amorph_gaming6003 2 года назад
I have to say, I'm impressed how your acting skills have improved over the last years. Thanks for this entertaining video, Feli :)
@nooneatall8072
@nooneatall8072 2 года назад
I found Kotzbrocken interesting because my family (including my parents, grandparents, great-grandparents, etc.) uses kutz(en) (maybe really kotzen) for puke. As in "did you have to kutz?" or "the baby just kutzed". We are of Pennsylvania Dutch (i.e., Pennsylvania German) descent. We have all kinds of Anglicized German in our daily vocabulary.
@claudiakarl7888
@claudiakarl7888 2 года назад
It actually is kotzen in German. 😉 More formal it’s übergeben.
@hadassastrahl7794
@hadassastrahl7794 2 года назад
Kutzen is an Austrian German word when someone has a heavy cough. The Austrian German word for kotzen is speiben.
@philipbucher7431
@philipbucher7431 2 года назад
@@hadassastrahl7794 yes while "verkutzen" means "verschlucken" we often use that for kids: "Hast du dich verkutzt?" is there an english word for that? i can't think of one
@hadassastrahl7794
@hadassastrahl7794 2 года назад
@@philipbucher7431 I agree with you there really isn't a comparable English word for "verschlucken". Using swallow or aspirate is a poor substitute.
@12tanuha21
@12tanuha21 2 года назад
kotzen came from the Hebrew qoz "to feel disgust". Part of the german vocabulary since the 15th century.
@HistoryNerd808
@HistoryNerd808 2 года назад
Interesting related idea this brought me. Since English isn't your first language(even though, I think you said in other videos, y'all still learn it in school), do any of ours seem weird to y'all when translated into German?
@californiahiker9616
@californiahiker9616 2 года назад
Food for another video. And yes, of course! There are quite a few American/English curse words that make little or no sense when translated into German directly.
@Lisa-ci5tg
@Lisa-ci5tg 2 года назад
I can‘t think of any curse words, but think about the sentence „It‘s raining cats and dogs“ twice and you will get the answer.😂
@HistoryNerd808
@HistoryNerd808 2 года назад
@@Lisa-ci5tg Oh yeah, our idioms are super weird, I'd imagine, for the uninitiated. That's how idioms work in general though.
@philipbucher7431
@philipbucher7431 2 года назад
@@Lisa-ci5tg "Es regnet Hunde und Katzen" in german we actually change the order and put the dogs first :-) i am from austria and we say things like "Es regnet aus Schaffeln/Kübeln" "It is raining out of buckets" or "Es regnet Schusterbuabm" "It is raining cubbler boys"
@seorsamaclately4294
@seorsamaclately4294 2 года назад
@@philipbucher7431 We in the Saarland are saying: Es schifft (it's pissing), therefore I love the Scots equivalent - It's pissing doon.
@CLechleitner42
@CLechleitner42 2 года назад
Suggestion for part 2: "Zipflklatscher", best described with a screencapture from the movie "the Shoe of Manitu" ...
@FelifromGermany
@FelifromGermany 2 года назад
100%
@cheleya2721
@cheleya2721 2 года назад
I didn't know "Lauch" as an insult here in NRW, but one more is "der ist ein (halbes) Hemd", which also describes a skinny man, literally meaning "he is a (half) shirt". Can be used with our without "halbe", but as Feli mentioned, people shouldn't be insulted for their body, the expression itself still sounds funny and can be used either rather funny or pretty insulting. And "Lauch" reminded me of an insult that was used towards policemen (which you shouldn't do as it can get you a charge) back in the days when their uniforms were green, they'd sometimes be called "Schnittlauch" - "chives" - the caption was "grün, hohl und tritt nur gebündelt auf", so "green, hollow and only shows up in bundles". We use the word "hohl" - "hollow" as a synonym to "dumb", referring to a hollow head, so without a brain... 😁
@yuusuga
@yuusuga 2 года назад
Halbes Hemd kenne ich auch. Meine mama hat vorallem dürre Leute nasse Handtücher genannt, lol.
@pendragon2012
@pendragon2012 2 года назад
I have to figure out a way to work "pig dog" into everyday conversation. Thanks for making me chuckle today, Feli! I downloaded your app and look forward to using it!
@tommay6590
@tommay6590 2 года назад
Well you could also translate it as „swine hound“ which is closer to the original…
@blindleader42
@blindleader42 2 года назад
Growing up in Wisconsin many decades ago, I was familiar with "schweinhund" as an (usually joking) insult, even though German was not commonly heard in conversation. There was a lot of German heritage in the area as attested by the many German surnames locally. edit: Now that I think about it, everyone I knew back then knew (and used) the term "scheiß kopf " I don't know if that is in current use in German.
@jeffreysahaida1111
@jeffreysahaida1111 2 года назад
@@blindleader42 You should Google Wisconsin German. ( I too am from Wis) Back in the 1800s, Wis had so many people from German speaking countries, they formed their own language. Wikipedia has a good write up on the differences in their German from normal German. They even had their own Wis. German newspapers
@stevecagle2317
@stevecagle2317 2 года назад
I think the Germans on Hogan's Heroes used to use this directed at Colonel Klink...
@ikarikid
@ikarikid 2 года назад
You could just…quote Monty Python?
@InterFelix
@InterFelix 2 года назад
I love our insults. There are so wonderfully creative insults in German. "Einzeller" is one of my favourites. There's so many creative ways to call somebody dumb, it's incredible. The best ones are those who take the insultee a while to even figure out.
@Rodneythor
@Rodneythor 2 года назад
We have a German family who visits our church every few years. I could use some of these things out loud in the hallway, have the kids laughing themselves silly, with no risk that anyone else could understand. The parents, of course, would be horrified. I appreciated this video because it did lighten the mood at our home. My wife and I both have studied German, along with Spanish and French (her) and German, Swedish, Norwegian and Danish (me). Your sponsor would be a big hit with me if it could serve any of the Scandinavian languages, but I do think I’ll get a German movie and watch it with my bride (she was my bride in the 1900s). Thank you so very much for what you do. We like you a lot.
@edwardauerbach8036
@edwardauerbach8036 2 года назад
When I was in Germany in 1967, I found it interesting that there were so few curse word available. Shweinehund and Dumkopf were about it. Also giving someone the finger or the hand to the elbow had no effect. However, when I got to Italy, they understood those gestures.
@hans-jorgwinzen4389
@hans-jorgwinzen4389 2 года назад
Giving someone the little finger and he takes the full hand.
@californiahiker9616
@californiahiker9616 2 года назад
ROFL… Italians are BIG on gestures!
@claudiakarl7888
@claudiakarl7888 2 года назад
Hand to the elbow won’t you get many reactions today either
@manub.3847
@manub.3847 2 года назад
Depending on the region, you may not have understood much. My grandmother cursed in the Warmian dialect, my father in Plattdütsch. And if someone calls you "Kujell" or "Tüddelkopp", you have to know what that means in High German. Apart from that, at that time people were rather cautious when swearing/cursing in public.
@drunkenoctopus6311
@drunkenoctopus6311 2 года назад
In Mexico it’s kind of impossible to drive with both hands on the wheel because you’re always waving your left hand out the window. Usually giving the finger.
@Steevee5k
@Steevee5k 2 года назад
After watching "Encanto" I learned that there is somewhat of a spanish equivalent to "Scheibenkleister", which is "miercoles" which literally translates into "wednesday" but is also a nice way to avoid saying "mierda".
@space__idklmao
@space__idklmao Год назад
Blin - “pancake” - in Russian
@c17nav
@c17nav 2 года назад
A few years ago on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon, Christoph Waltz quizzed Fallon on the English translations of three German words, each word having two not very difficult choices. Sitzpinkler was one of the words, and one of its English choices (the correct one) even contained the word "sit". Fallon correctly guessed one translation.
@California92122
@California92122 2 года назад
That sounds familiar, I think I saw this!
@lumo0968
@lumo0968 2 года назад
Here's the link ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-F0jr-HQeT74.html
@dklord1
@dklord1 2 года назад
These words reminded me of my time in the US Air Force in Germany. Of course the first thing we learned in German was how to order beer and bratwurst and then the cuss words and the insults. There’s some we use that you haven’t mentioned but I’m sure there are quite a few. I absolutely love your channel and learn something every time.
@CediEntertainment
@CediEntertainment 2 года назад
Funny fact, these are the first things you learn in every language. Beer, food, curse words.
@richardtodd6843
@richardtodd6843 2 года назад
If you want to get more American students to study German, lead with the curse words. If would-be school censors complain, lay out what the curse words are and ask the complainers if those funny words make them feel threatened.
@kilsestoffel3690
@kilsestoffel3690 2 года назад
I learned two foreign languages at school. The very first word in both of them was "shit". Not by the teacher, but by classmates or other kids even before the class started
@bill.godwin-austen
@bill.godwin-austen 2 года назад
The high school I went to had about a 30% Hispanic student population, so as I took Spanish as my language class, hanging out with my Latino friends I learned a few words they didn't teach us in class.
@kilsestoffel3690
@kilsestoffel3690 2 года назад
I had this experience at our exchange with a German class of an french high school. This reminds me of an Englisch/American idiom I always chuckle about: cul de sac, trou de cul is french for asshole, le trou is the hole, guess what the meaning of cul is...
@bill.godwin-austen
@bill.godwin-austen 2 года назад
@@kilsestoffel3690 ROFL! So it's literally "ass bag". I've always joked that "cul de sac" is a fancy french term for "dead end"... I guess that's where the "end" comes in!
@fipsvonfipsenstein6704
@fipsvonfipsenstein6704 2 года назад
Feli, since you asked so nicely, here are some more insults that fit into your collection (but I can't for the life of me get them all translated well, not even with DeepL. Maybe you'll be more successful): Vorwärtseinparker (forward parker) = Someone who behaves in traffic as if they are overwhelmed with the dimensions of their car and/or won their driver's license in a lottery. Sonntagsfahrer (Sunday driver) = well, almost the same as above. Blindschleiche (blindworm/slowworm) = Someone with really bad eyesight. Usually drives Mercedes with a wiggle in the back window, keeps his hat on while driving, and only takes his wife along so someone can hold the map for him while he searches for the gas pedal. Turnbeutelvergesser (gym bag looser(?)) = A Blindschleiche who has forgotten his wife at home. Frauenversteher (misogynist(?)/Women savant (According to DeepL)) = The guy who understands women. After years of intensive study on the subject, I have concluded that there can never be more than one of these at any given time. And finally, not an insult yet, but some kind of mockery: Rennleitung (Race Control) = Traffic police/highway patrol
@HalfEye79
@HalfEye79 2 года назад
There are also: Brillenschlange (glasses snake/cobra) = person with glasses Blindfisch (blind fish) = person, who doesn't see the obvious
@ockertbrits6907
@ockertbrits6907 2 года назад
I haven't laughed this much in a really long time for your comment. *'Very* well done!
@feuerschlange6374
@feuerschlange6374 2 года назад
I can think of: Blitzmerker (lightning catcher, somebody who does not catch something obvious). Angsthase (scared rabbit, somebody who is always scared)
@Zaephrax
@Zaephrax 2 года назад
My family and I (UK) use "beanpole" when referring to ein Spargeltarzan; particularly myself, I am a beanpole, and often times complain that when I am trying to buy trousers in the shop I have to chose between the correct length or correct width (but can't have both) because they don't sell "beanpole" sizes. Calling people a "cow" in the UK is also a "polite" insult , and often refers to a self-centred person who stabs people in the back when it suits them; or someone with a generally unpleasant personality, the less couth variant would be a bitch. I've heard arschgeige and backpfeifengesicht before and it made me chuckle to see them pop up in the video
@jackpot848
@jackpot848 2 года назад
Scheiße!! When I was a kid I had a German uncle, married my favorite aunt, and we both loved baseball. I used to watch it with him and although I never became really conversational in German, man, did my eight year old self learn how to cuss out an umpire! At least you stayed away from the really filthy ones..LOL!!
@J3scribe
@J3scribe 2 года назад
I think the closest term in English for "lackaffe" would be the British term "toff," which is a derogatory term applied to someone wealthy or upper-class.
@relyksdjoser6429
@relyksdjoser6429 2 года назад
I will definitely be adding these to my daily vocabulary!
@flogginga_dead_horse4022
@flogginga_dead_horse4022 2 года назад
Your energy and excitement is always so refreshing :)
@NickNobody161
@NickNobody161 2 года назад
My favorite is the "Furzklemmer". Someone who even holds on to a fart, because he is very stingy.
@Layorgenla
@Layorgenla 2 года назад
The amount of times I've used stupid cow in English because in Britain, at least, its relatively common. My favourite British insults are any where you add the word 'absolute' to an inanimate noun to create something like "you absolute fencepost" or even using 'utter'. "You utter spatula" and they pretty much always mean you're an idiot
@martinbraun1211
@martinbraun1211 2 года назад
Im Film "Der Wixxer" ist einer der Bösewichte der echte "Arsch mit Ohren"!
@California92122
@California92122 2 года назад
I had fun with this video. In Switzerland we use "Vollpfosten" for people, usually guys, who behave ignorantly and rudely.
@feuerschlange6374
@feuerschlange6374 2 года назад
English translation would be "complete post" I prefer to use "gigu" which means dick.
@kathrinphan
@kathrinphan 2 года назад
While we're on the subject of Swiss German, "Glögglifrosch", composed of "small bell" and "frog", is one of my favourite words. It describes someone who is not particularly bright in the head.
@752sxr
@752sxr 2 года назад
ha ha! Feli, this is one of your best video's yet! i learned spanish with the dirty and insulting words first, which made it much more fun! while i have a fundamental understanding of german language from high school classes, knowing these phrases adds a another dimension to speaking auf deutsch!
@blindleader42
@blindleader42 2 года назад
1:35 I can't speak for all Americans, but I think most of us watch foreign films in their original language with subtitles. An actors vocal performance is usually the biggest part of their acting.
@Scott_Forsell
@Scott_Forsell 2 года назад
Subs not dubs! You miss out on so much with dubbed versions. Yeah, your attention has to flick a bit between the subtitles and the shot, but is very much worthwhile. You get to experience the intended performance. Plus, the disjoint between mouth movements and sound supposedly coming out of the actor's mouth is just extremely jarring and ruins immersion. Subs always!
@skipgilbrech5598
@skipgilbrech5598 2 года назад
Hi Feli, I just wanted to add two phrases I picked up from my roommate Hartmut while studying in Göttingen in the mid 60s: Armleuchter as a euphemism for asshole, and warmer Bruder as a pejorative reference to a gay man. These may be dated, don't know.
@eskimoki9630
@eskimoki9630 2 года назад
My mum used the word Armleuchter a lot :) at least when I was younger;)
@skipgilbrech5598
@skipgilbrech5598 2 года назад
@@eskimoki9630 Gegen dich?
@eskimoki9630
@eskimoki9630 2 года назад
@@skipgilbrech5598 ne… gegen andere Leute:)
@eskimoki9630
@eskimoki9630 2 года назад
@@skipgilbrech5598 Zum Beispiel wenn sie einen meiner Lehrer nicht mochte, dann meinte sie: "Das ist doch auch ein Armleuchter..." Sie hat nie das Wort "Arschloch" benutzt, immer den Euphemismus :-)
@kenkur27
@kenkur27 2 года назад
@@eskimoki9630 Mine too. But I don't think 'asshole' is an accurate translation - 'loser' (used as an insult) is more like it. Like " that guy is such a loser".
@jnk751
@jnk751 2 года назад
I really enjoy your videos. Much love! ❤️ ☺️
@an_anishinaabe_son
@an_anishinaabe_son 2 года назад
That was the cutest video I have seen in a while! I don't laugh very often in-life, I enjoyed laughing for a change! Feli, Thank-you! 😃
@MerleBowers
@MerleBowers 2 года назад
Kotzbrocken needs to be adopted into English, ASAP!!
@mikerhodes8454
@mikerhodes8454 2 года назад
I still find it funny that when "raiders of the Lost Ark" is broadcast on American TV, they censor any German swearing.
@driverafranqui
@driverafranqui 2 года назад
Arsch mit Ohren reminds me of growing up in Puerto Rico, if you were talking to someone that is seating down and they're not understanding you, or they're mishearing you, you'd ask them to stand up so you can talk to their ass to see if they'd understand 🤣
@Fuzz32
@Fuzz32 2 года назад
Lachaffe reminds me of on American phrase. Being that it means “lacquer monkey” and is used to describe someone dressed flashy. You’ve probably heard it before but we often derisively refer to a tuxedo or business suit as a “Monkey suit”.
@a1smith
@a1smith 2 года назад
Monkey suit also goes way back in my British memory,. I doubt I'd have remembered it without your mentioning it.
@Edigrieg
@Edigrieg 2 года назад
Na, da kannste aber ruhig noch ein zweites Video hinterher schieben .... das war ja kaum die Spitze des Eisberges. "Sitzpinkler" klingt übrigens noch recht harmlos. Hier oben im Norden wird man schroff Sitzpisser genannt, was gleich nochmal so aggressiv klingt.
@WildWillieWiccan
@WildWillieWiccan 2 года назад
Great topic. Could you add the der/die/das for each word?
@andyparal
@andyparal 2 года назад
But you usually don't use the articles. As you throw the insult at somebody's face, you use either "Du xxx" or "Sie xxx". The "Sie xxx" is actually quite funny and, at least in my opinion, even more insulting, because you start with the formal and polite Sie (who would expect to be insulted after that ?) and then follow that with the insult. 😂
Далее
11 ming dollarlik uzum
00:43
Просмотров 681 тыс.
American reacts to GERMAN MEMES ABOUT AMERICANS
16:55
Просмотров 664 тыс.
Things American Should NOT Do in GERMANY!
6:56
Просмотров 174 тыс.
German Cursing 101
22:23
Просмотров 14 тыс.
11 ming dollarlik uzum
00:43
Просмотров 681 тыс.