Тёмный

157. Українські каламбури. Історія фрази «На городі бузина, а в Києві дядько» від Дмитра Білоуса 

Українська для дорослих
Подписаться 29 тыс.
Просмотров 1,7 тыс.
50% 1

Сьогодні про каламбур - стилістичний прийом, який будується на використанні омонімії або паронімії. Здебільшого він вживається з метою справити комічний ефект, висловивши те, про що з якихось причин або не можна відкрито говорити або є під забороною в суспільстві. У різні часи за допомогою каламбуру люди намагалися по-іншому передати значення слів, які вважаються непристойними, або обійти цензуру. Іноді.. каламбур дає можливість висловити досить абсурдні ідеї або замаскувати банальність. Так, одним із найвідоміших народних каламбурів-нісенітниць є вислів «На городі бузина, а в Києві дядько». Наводимо дотепну версію походження цього каламбуру від письменника Дмитра Білоуса.

Опубликовано:

 

21 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 13   
@ЛюдмилаЛюдмила-п9п
Як завжди надзвичайно цікаво і корисно.
@RutttaKr-qu3bs
@RutttaKr-qu3bs День назад
Дякую, дуже цікаво. Хай буде вільна Україна! Слава ЗСУ!
@ЄлизаветаПоліняка
Дякую! ❤
@pavelchernega8699
@pavelchernega8699 День назад
Дякую
@Світлана-к1ц4т
@Світлана-к1ц4т День назад
Дякуємо за Знання !!!за працю!!!але Україна Вже Є!!!бо буде це майбутнє,завтра....а ми живемо Завжди Сьогодні !!! Україна Єєє!!!
@reginazelbiene3050
@reginazelbiene3050 4 часа назад
👍💯💯💯 🇺🇦✌🇱🇹
@НаталіяРобітницька-ш7ч
Шкода, що, вивчаючи розділ "Лексика", поряд з фразеологізмами не згадують каламбури. Але я б. наприклад, "на городі бузина, а в Києві дядько" вже віднесла до фразеогізмів зі значенням - два поняття/ моменти далекі одне від одного і ніяк не об'єднуються в одне ціле.
@volodymyrstarunskji8488
@volodymyrstarunskji8488 18 часов назад
Тільки вчора,балакали,»На городі бузина…»,Google зараз видав!
@СвітланаЛитвиненко-ш7ш
Я - не я й хата не моя! Це з цієї ж опери?
@АллаБондар-ш6э
@АллаБондар-ш6э День назад
Підкажіть будь ласка як правильно дітям маленьким звертатись наприклад до продавчині, бо я чула як одна молода матуся казала чотирирічному хлопчику -" кажи тьоті чого хочеш", або "давай тьоті гроші" і т. д. Чи правильне оте слово " тьотя" і чи треба його заміняти та чим ?! Дякую.
@НаталіяРобітницька-ш7ч
Точно не "тьотя"))). У нас є слово "тітонька", можна пані, продавчиня. Добре, якщо є бейджик з іменем. Але мені теж було б цікаво почути розповідь про звертання
@NataVana
@NataVana День назад
ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-3ZW5HBPkJvI.htmlsi=w0QumQO_YEqUlAsj
@НаталіяРобітницька-ш7ч
@@NataVana Дякую. Але в цьому випуску тільки слова "пан" та "пані" А от ситуація в крамниці. Чи можуть бути ще якісь варіанти звернення до людини?
Далее
А вам, слабо?
00:22
Просмотров 56 тыс.
А вам, слабо?
00:22
Просмотров 56 тыс.