We got a schedule to keep In for a penny in for a pound The end justifies the means No peeking No peeking keep your eyes closed Let me through Right on the Money Every man for himself I really hope so Are you stoned? You take that back. Did it to myself Spit it out I blacked out Iam through with you It's always darkest before the dawn Don't rock the boat
*In for a penny, in for a pound. إذا بدأت شيئ فأكمله للنهاية* •••• *Don't dip your pen in the company ink. لاتخلط بين العمل والعلاقات الشخصية* *Yeah, that's true.* *Gag me with a spoon! هذا مقرف للغاية* *Not that I know of. ليس هذا ما أعرفه* *We got a schedule to keep.* *Put your hands in your pockets* *I didn't ask for any of this!* *Who asked you to do that?* *The end justifies the means.* *No peeking. لاتختلس النظر* *Let me through. خليني أمر* *Right on the money. هذاصحيح تماماً تماماًفي الصميم* *Every man for himself! كل واحد يهتم بنفسه* *I really hope so. آمل ذلك حقاً* *Are you stoned? هل إنت منتشي* *You take that back. إسحب كلامك* *I did it to myself. فعلت ذلك بنفسي* *Spit it out. بق هل البحصة* *I blacked out. أُغمي علي* *I'm through with you. إنتهت علاقتي بك* *It's always the darkest before dawn. بعد العسر يسر* *Don't rock the boat. لاتسبب مشاكل* *Time is money. LEWF (180)*