Nhưng mà khoan ở hàn rất quan trọng tuổi tác mấy từ này là dùng ngang bằng thôi chứ chưa có từ lịch sự hay trang trọng mong bạn có thể làm rõ câu nào dùng cho ngườ lớn từ nào dùng để ngừoi ít tuổi nói với người lớn mong bạn có thể rep😊😊😊😊
@phuthuyvlog9107 B có thể dùng kính ngữ ở đuôi câu như 습니다 là thể hiện rất tôn trong kiểu dùng cho ng lớn tuổi hơn , tiền bối .... Nếu động từ hoặc tính từ có patchim thì +습니디 vd :먹다 (ăn) + 습니다 = 먹습니다 Không có patchim + ㅂ니다 vd : 행복하다 (hạnh phúc) +ㅂ니다= 행복합니다 습니까? Nó cũng giống 습니다 nhưng 습니까? Là đuôi câu hỏi ví dụ như 그남자는누구입니까? Nghĩa là "người đàn ông đó là ai?" 아 / 어 / 해요 là kiểu xã giao bình thường V/A có nguyên âm ㅏ,ㅗ + 아요 Vd 닦다 (lau chùi )+ 아요 = 닦아요 V/A ko phải ㅏ,ㅗ +어요 읽다 + 어요=읽어요 아 / 어 / 해 mức độ thân quen hoặc nói với ng nhỏ tuổi hơn mình
Clip này là mình tổng hợp những câu giao tiếp ngắn hay gặp trong phim ấy, và mình có để trong phần mô tả là những câu này chỉ dùng cho bạn bè thân thiết gần gũi đó ạ