@@dinamit48lip если вдуматься, то можно охренеть типа он говорит на другом языке прекрасно и на постоянной основе, я думаю мы(русские) так не смогли бы
Дэнни, у тебя прекрасный русский, ты разговариваешь практически без акцента, даже не представляю как ты его выучил и скольких трудов тебе это стоило! Ты безумно мотивируешь и вдохновляешь на изучение языка своим примером) Спасибо огромное за позитив и за видео))
Короче, что хочу сказать. Видеопродакшн и ведущие SkyEng - невероятные люди. Их прет от того, что они снимают, нас - от того, что мы видим. И это прекрасно.
Дэни очень крут! Конечно, иностранцы прощают нам наши ошибки и "очаровательное" пренебрежение артиклями. Но услышать это из уст иностранца вдвойне приятно и помогает бороться с боязнью ошибиться и заговорить.
Дэни, ты прекрасен!!! Как ты так смог русский выучить😱👍🏽👍🏽👍🏽 Обожаем тебя всей семьей, даже мама всегда смотрит, когда новое видео выходит, хотя ютуб не очень любит. У тебя даже акцента почти нет🙀😻😻 Но я и не хочу, чтоб он совсем пропал, так как с ним ты такой милый и прикольный. Всегда поднимаешь настроение, спасибооо!!! P.S. у меня всегда проблемы с предлогами (to, for, at, in, on🤯😤) и фразовыми глаголами🙄😭. P.S.2 *Лайфхаков* в русском языке очень много, мои любимые это: 1) Суффиксы ек и ик Например, не знаешь, как написать ключИк или ключЕк. Начинаешь склонять. КлючИка, КлючИком, ключИке. Значит пишется *И* . А , например, цветочЕк. Склоняем: цветочка, цветочку, цветочком, цветочке. Буква исчезла, значит - *е* . ;) 2)Наречия, оканчивающиеся на о и а. Например, налевО, справА, издавнА. Если приставка из, до, с - пишется А на конце, а если в, на, за - то О. (ВлевО, СначалА). 😊
Aleksandra последнее немного неправильно(например слово ‘Досрочно’). Если наречие с приставками из-, до-, с- образовано от прилагательного с приставкой (досрочный), то на конце пишем О(досрочно), если от прилаг. без приставки(давний, начальный), то пишем А(издавна, сначала). Простите, строгий филолог в школе🤷🏻♀️
@@sssa329 Вот именно! Это я и сказала, но вы не поняли :) Из "давний" получается "давно", а не "издавна". Поняли разницу? А то вам где как выгодно, так и получаете... Филолог, построже вашего :)
Дэни, объясню тебе почему в одних случаях мы говорим НА, а в других В, когда говорим о направлениях :) Когда мы говорим "В", речь идет о конкретном месте - здании или строении, если будет понятнее. В школу, В бар, В клуб, В библиотеку... всё это здания, материальные объекты... Когда мы говорим "НА" речь идет о каком-то мероприятии... НА дискотеку, НА тусовку, НА вечеринку, НА работу
@@Sasha-qj9iz а вот тут вообще вопрос, это исключение или все говорят неправильно?) Чем кухня такая особенная, что в любую другую комнату мы идём В, а с кухней НА!? И чем кухня-гостиная тогда отличается от кухни, если мы идём В неё. Так же и со складом. Идём НА склад. Думаю и ещё примеры есть.
@@user-co4ke8tf7 "критикуешь - предлагай". ОбъясниТЕ тогда мне тупому каким правилом определяется как в каком случае правильно. В случае с крышей и столом мы действительно идём или кладём НА эти объекты, а не в них.
@@Classic_RickМне кажется, вы близки к истине. Я думаю, что "в" используется для конкретных мест, причем закрытых. В клуб, в бар, в спортзал, в офис. А любая неопределенная деятельность и остальные локации просят "на". На танцы, на стадион, на работу, на рынок. Ну это если так, грубо прикинуть)
Дэни красавчик! Вот этот канал походу самый лучший, что я видел. Английский от американца, рассказывает тонкости, говорит на русском, жестко мотивирует на изучение. Я бы пожал ему руку!
A1WAN заметный! Что заметил, акцента почти нет только у тех, кто с детства в среде. Или очень долго. Акцент это не страшно, если говорить грамм. Правильно как носитель.
Вот за что люблю Дэни, то за то что он мало того, что он выучил наш сложный русский язык👏🏻пускай хоть и говорит с акцентом, так он ещё и учит английскому, да ещё и с юморком парнишка, обожаю смотреть все видео с Дэни, очень смешные 🙂
Есть у меня одна странность - я постоянно забываю значения слов should, could, would (то есть конкретный их перевод на русский), но когда складываю предложения на английском, они ставятся будто сами, по умолчанию - в этом мне помогли сериалы, благослови их Господь. Вообще, фильмы и сериалы на английском спасли мне жизнь, потому что за один час можно выучить то, до чего не мог дойти годами. Поэтому, совет всем, кто учит какой-либо язык у меня один - слушать до посинения разговорную речь, и тогда вы, даже не зная формулировки определенного правила, научитесь использовать его по дефолту, типа как native speakers ага)))
@@vladdawah ну как успехи с поисками? Я пробовал давно смотреть с русскими и англ. субтитрами Хоббита и Криминальное (бульварное) чтиво... Первый это такой Английский из Британии, а второй какая-то американщина))) Для начала не самый смак, сейчас ищу что-то жене, детского уроаня
Я не думал, что русский такой сложный, пока не начал учить иностранные языки. И да, я русский считаю посложнее китайского, хотя там свои сложности(тона, иероглифы, омонимия) Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
MrNikobraz, "Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит." - если стакан в вертикальном положение, то он стоит, а если в горизонтальном, то лежит. "Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. " - Ну, не сказал бы. Очень часто можно услышать фразу, что тарелка или сковородка лежит на столе. Может раньше и было каким-то строгим правилом, но сейчас вполне правильно оба варианта. Ты взял одно из самых сложных правил и утверждаешь, что язык сложный) Подобные вещи есть в любом языке. Это называется исключением из правил и это надо запомнить. В английском языке исключений больше чем правил)
Черным по белому, черной по белой, черной по белому. ОстановИте, останОвите. ПродолжАть, продОлжить. На столЕ, у столА, под столом...Ох и эти падеж склонения и рода. .. Поэтому большой респект Дени,!
Дэнни, видела тебя в рекламе и очень этому удивилась и посмеялась) Продолжай работать вместе с skyeng, чтобы мы могли также круто разговорить на английском, как ты на русском! пасиба
Daniel, you know what, you're not the only one who hates grammatical cases in Russian. Even native speakers have a hard time while learning grammatical rules at school. Remember Finnish has 15 grammatical cases vs 6 cases in Russian, so it could be worse. You have a great personality! That's the main point. And you speak so cool! You express your thoughts clearly. You're just a step away from sounding like a native Russian speaker.
Дэни, ты очень большой молодец!!! Продолжай в том же духе. Я поражаюсь тем, как ты выучил русский язык, он невероятно сложный. Когда я вижу как ты разговариваешь на нем считай почти без акцента, я понимаю, что все возможно . Ты очень мотивируешь меня, спасибо большое!! Ты молодец, совершенствуйся и продолжай в том же духе!!!!
ну как такое могло не понравиться?)) и между прочим ошибок ты почти не делаешь, Америкашка Дэниэл))😉 моя трудность это предлоги, разберите их, пожалуйста, поподробнее
Дени! Объясни насчёт произношения определённых артиклей. Нас в школе учили, что произношение артикля перед согласным звуком произноситься как Зе, а перед гласной буквой, как Зи. А ты произносишь всегда Зи! Что я упустил! Кстати твои уроки, как носителя языка становяться с каждым уроком лучше и понятней! Спасибо тебе! Удачи!
Mike, у артикля есть так называемые weak form (когда в предложении, неударный) и strong form (когда произносим отдельно). И вот strong form как раз произносится как ЗИ: (и длинное). И еще в ситуации перед гласными звуками произносим как ЗИ (и короткое).
Господи, самое смешное почему Дэни вызывает у меня такие теплые чувства - он американский аналог моего чешского друга, который тоже отлично говорит по-русски. Даже шуточки похожи!
Кстати, насчет артиклей, недавно пересматривал первых мстителей и там был момент, где Тони Старк говорит о Фьюри "he's a spy", но потом добавляет "he is THE spy", мол, не какой-то там шпион, а очень крутой. Вообще часто натыкался на артикль the для такого усиления, было бы интересно глянуть видео с разбором каких-нибудь таких тонкостей/особенностей применения артиклей P.s. Дэни, реклама мирамистина просто топ
Давид Григорян это немного напоминает случаи, когда слова do/does/did используют для усиления, мол, "действительно что-то делает". например: she DOES know how to do that - "она-то знает как это делать!"
Видел похожее в Игре Престолов. Таком было такое: "I don't want to be a queen. I want to be the queen". Спрашивал у друга-Native speaker'a зачем это делают. Он сказал, что the, в таком случае, обозначет уникальность(единственность) человека.
DreamStreet the еще ставят,когда говорят о чем-то единственном,например:Look to the Moon.Луна единмтвенная в своем роде,2 такой нет.Или:The president of USA wakes up at 8 o'clock.Президент один,больше в США нет президентов
@@yourcompass9165 Такие слова и словосочетания, как "President", "Prime Minister", "Scretary General" и т.п., как раз часто употребляются без артикля: In 2017, Donald Trump became President of the United States. Mr. Antonio Gutteres is Secretary General of the United Nations.
Дэни супер! Всего несколько видео, но я уже люблю его:) Кстати на счет русского, здесь ("на работу" и "в клуб") есть объяснение. "На" используется с понятиями (как работа, учеба), а "в" с местами/заведениями (как офис, магазин, клуб).
Kakaokletocka все правильно: НА почту, потому что почта - это понятие, но В почтовое отделение, потому что это конкретное место. Мы же не в почту ходим, почта это вообще услуга) а вот почтовое отделение - это место)
Kakaokletocka просто опять же, в русском языке тоже многое упрощается) мы говорим "я пошел на почту", но все же понимают, что речь идёт про почтовое отделение, а предложение "я пошел на почту" вообще не имеет смысла, если в нем копаться 😁
А на речку и в поле, что там заведение, а что понятие?) Или на аэродром, на вокзал (причем при этом в зал:), например, тоже понятие? Как по мне, так место, не аэродинамика же, в конце концов.
У меня вечная проблема с употреблением в речи "in" "on" at" и тд, это притяжательные местоимения? И вечно забывается с какими глаголами нужно использовать "to", а с какими не нужно... А видео действительно принято смотреть) Классный контент, даже если уже что-то знаю, то просто повторить и послушать уже прикольно) Спасибо!!!!
Обожаю ваааас!! ♥♥♥ Снимите как-нибудь видео о временах в английском, present simple, past simple, present perfect simple, future simple все понятно. Но вот остальные временаааа, никак не могу запомнить и понять, когда их использовать. Еще было бы классно увидеть у вас видео наподобие популярных фразовых глаголов :)
От такого яркого и позитивного человека так и ТЯЯЯНЕТ ЭНЕРГИЯ УЧИТЬ И ПРОДВИГАТЬСЯ в английском языке 😋Дэн,ребятки из skyeng, спасибо вам большое за настрой :D♡
Дени! посмотрел на одном дыхании )))) хотя 6 утра, а я еще спать не ложился.. до твоего ролика зевал, а сейчас пойду смотреть тебя дальше! Спасибо! тхумбс ап энд лайк! )))))))))))
Love u man , really interesting. The biggest problem for me that the natives do not correct you (not polite) and i totally get it , so you live with your silly mistakes . That reason why i really appreciate you vids mate. Cheers
Видео шикарное, больше всего поразило то, как Вы свободно и без ошибок разговариваете на русском:) И да, я знаю, что возможно вообще не в тему, просто зацепил один пример: "на работу, но в клуб". Этому есть объяснение: когда применяется "на", это скорее не направление, а конечная цель. На работу, на тренировку, на репетицию - существительные здесь означают действие, а не место (работать, тренироваться, репетировать). А вот в случае с клубом тут как раз место, конкретное помещение: в клуб, в спортзал, в офис.
Люблю Америкашку, он такой очаровательный💖 Видео 👍👍👍 Порядок слов в предложениях довольно сложная тема, хочется видео, рассказывающее об этом подробнее.
Спасибо за урок! Алаверды: 1.если направляешься делать что-то конкретное (работать, играть, танцевать и т.д.), то "НА" (на работу, на игру, на танцы и т.д.), а если в какое-то место, то "В" (в клуб, в школу, в офис, в спортзал...). 2. Предлокг "С", когда в следующем слове после "С" стоит гласная буква (с семьёй, с Сергеем, с саблей и т.д.), а если после "С" идёт согласная, то предлог "СО" (со стаканом, со сном, со сроком и т.д.)
Дэни,ты классный чувак,жду твоих новых выпусков!Ты единственный ,кто вызвал интерес к языку в ютюбе!)))А вообще у меня жизнь связана с этим языком Хала гид-транслэйтер😂💪🏻
Идти в клуб имеется в виду идти в какое-то помещение. А идти на работу ето идти чтобы что-то делать (работать). Также можно воспользоваться небольшим лайфхаком. Если слово (работу, клуб) заканчивается на гласную то используйте "на" , в противоположном случае используйте "в". Спасибо за вашу работу. Жду новых видео #-#
вероніка богданова всё верно, только "лайфхак" странный: Идти на рынок/базар/стадион/пляж/луг... Идти в поле/машину/комнату/раздевалку/школу... Ругательства не буду упоминать :)
вероніка богданова, в повелительном наклонении вполне используется "иди в машину", чаще если поездка в ближайшие минуты не планируется (например, чтобы укрыться от непогоды, насекомых или в воспитательных целях).
Дэнни, разница в «иду на работу» и «иду в клуб» есть. Я её узнала, только благодаря тому, что учила японский в университете. Иду В школу, клуб, магазин - это всё описывает помещение, то есть то, куда можешь зайти вовнутрь. А НА работу, учёбу, вечеринку, мероприятие - это не здание, а типа как ивент))
Очень крутое видео, и офигенный ведущий ) Я сдавала в этом году ОГЭ по английскому, у меня 5, но больше ошибок в разделе 3 (grammar), а именно с временами ( Как понять, какое время употребить в предложении, если никаких пасхалочек как already, just, since и тп вообще нет ?
mincermind спасибо♡ но знаешь, у меня эта проблема еще с начальных классов тк наш учитель полностью заморочил нам мозги, при этом нормально не объясняя эти темы. Я понимаю все элементарные времена нр как Past Simple, Present Simple и тп. Проблема в том, чтоя ошибаюсь при постановке времен в предложениях, тк там нет никаких "пасхалочек", что обычно всегда помогает мне. Это, опять же говорю, проблема с детства, и надеюсь, что это исправимо😂 А так, огромное спасибо за объяснения ❤❤❤
Aleksei, у нас есть расширение для браузера, которое подключается к Нетфликсу или Амедиатеке, и в нем можно при наведении курсора смотреть перевод слов. subtitles.vimbox.com/
У тебя очень хорошие преподаватели Русского Языка. !)) Потому как мы сами привычно интуитивно говорим на родном языке не задумываясь, что столько сложностей " Я иду гулять СО Светой", " Я иду гулять С Наташей" Со и С =))
Спасибо. Улыбался всё видео) Артикли для меня действительно одна из самых сложных тем, часто думаю, как было бы круто если бы в английском совсем не было.
Блин, да, предлоги - вещь мало мотивированная, но логику найти можно. Даже если она неправильная, пусть. Все равно это может помочь. Вот в ваших же примерах. На работу, учебу, танцы, вызов (когда врача просят прийти к кому-то осмотреть кого-то вне его рабочего времени) и т.д. - это все не место, а, скорее, деятельность, поэтому нельзя использовать "в", т.к. в деятельность зайти очень сложно. А вот в клуб можно, ведь это именно место, поэтому и "в". Так как-то. Нет? А про порядок слов серьезно хотелось бы больше, потому что всегда с этим у людей проблемы. Но не только про подлежащее - сказуемое - дополнение, а еще про порядок обстоятельств и прилагательных. Никак не укладывается в голове.
Кардинально изменила мою жизнь заметка Дэни про артикли, а именно то, что "The" можно заменить на "that/these" и "а" можно заменить на "one/any" Такое простое объяснение, а в школе мы зубрим непонятно что
Gosh Danny I just adore you!! I watched ur videos many times and don't noticed what u have accent. How is it possible to teach our Russian n to talk so fast w/o mistakes!?? Would like to got more video with you . You the best Americans 😍😍😍