¡Qué suerte! Yo he empezado a aprender el catalán recientemente, y me admira la facilidad con la que entiendo lo que leo en internet y entiendo lo que decís... Visca el Català!
Julian jo tambè sóc un enamorat de Catalunya, sóc romanès i estic casat amb una Catalana i tinc un fill català... Ets una persona molt com cal... Felicitats per guanyar el Gran Dictat!!! (no és fàcil)... Salutacions!!!
Escolta Julian, jo soc de Brasil, estudio el català fa 3 anys i comparteixo de tots els teus motius per parlar-ho. A més, aquesta escena que descrius, dels catalanoparlants que canvien d'idioma quan s'adonen que ets un estranger, es tot un resum de la meva vida a Barcelona hahaha Pero no em rendeixo i mantinc el català. Una abraçada!
ets un model a seguir per a molts, m'afegeixo a la teva pagina per admiració cap a tu. tindràs infinitat de seguidors, per mostrar que si es vol es pot. gràcies julian.
Molt bé Julian. Tens una subscriptora més. Quina pronunciació! Ets un geni, tanco els ulls i em sembla escoltar un gironí quasi autèntic. Continua així.
Molt bé noi!! Descobrir gent com tú ens fa 'enlairar-ne l'orgull' per la nostre llengua i també veure com que encara hi ha gent maca con tu que respecta els catalans, el català i a Catalunya. Que n'aprenguin d'altres!!!
Ets un crac, així de clar! Tens una motivació i una curiositat que molta poca gent te (malauradament) avui en dia, em sento molt identificada! A mi m'encanten les llengües, les trobo també super interessants, jo parlo Català, castellà, angles, italià i una mica de alemany, tot i que aquest últim el tinc bastant abandonat per desgràcia! Ahh i soc de Lleida jajaja
Quin crac, quina pronunciació! Jo també me enamorat del català, fa gairebé quatre anys que sento ràdio del vostre país i també la música catalana que és molt maca, és un nou món que n'estic coneixent! Sóc argentí i tinc un germà a Catalunya, però mai vaig anar-hi cap allà, tant de bo pugui ser-hi amb vosaltres aviat! Perdó si no n'escric del tot correctament (i sobretot els pronoms febles que encara no comprènc bé) però sóc autodidacte, i a més sóc cec i potser alguns detalls se me'n pasan... Els estimo, visca Catalunya, visca el català!
M'agrada també massa el català.... La pronuncia , l'accent , la gramàtica ... No sé quina és la raó realment.... és com quan t'agrada alguna noia ... Us faig una gran abraçada des del Perú.
Felicitats!!! T'entenc perfectament! Jo sóc catalana i estudio occità, una llengua més minoritària que el català, per tant, constantment em pregunten perquè l'estudio...
Ets un crack. Per cert, porto anys dient que a Alemanya hi ha unes 25 universitats que ensenyen filologia catalana, mentre que a Espanya (si no comptem les "regions" catalanoparlants) no n'hi ha cap. Pel què fa a la primera part de l'afirmació, és cert? Gràcies!!
Podries donar lliçons a molts "catalans" que porten 30 anys (o més) vivint a Catalunya, que no parlen en català, i que a més quan els parles en català et responen: "A mi hableme en cristiano". Potser sigui aquesta la raó per la qual canviem tant facilment d'idioma quan ens trobem a un "estrany". Ets tot un exemple. Gràcies.
Déu n'hi do!! Mai no he vist cap alemany amb una pronunciació tan bona! I això que també sóc alemany (fill de mare catalana però) i he vist molta gente que s'hi deixa la pell intentant pronunciar bé el castellà, i del català ja ni parlar-ne! Tot i que en alemany també tenim la vocal neutra, els resulta quasi impossible pronunciar-la dins els mots. Així que enhorabona pel teu treball!! Salutacions des d'Hamburg ;)
Tio, fas trampa.. no s'hi val... Broc com tots sabem es un nom molt catala, poder de la plana de Vic i tot.. malgrat aixo moltissimes gracies i felicitats Julian
Les meves paraules preferides són: formatge, rellotge, jutge, metge.. I tot el que porte "tg".. Jajajjajaja La primera frase que vaig apendre va ser: t'estimo, fins demà jijijijiji... Hi ha altre que ara no em recordo. :-D
Ei, Julian! Encara que parles molt bé el català, si tens Facebook, et recomano el grup 'Aprenguem la nostra pròpia llengua'. És un grup per parlar/aprendre català sense castellanismes (acceptats o no per l'Institut d'Estudis Catanyols). És a dir, sense emprar mots o construccions verbals d'origen castellà que substitueixen les originàries (fent que subtilment el català es converteixi en catanyol).