So helpful! More of this please? I realize that learning French for reading before my PhD really doesn't help much with everyday spoken situations...! But I can manage journal articles in my field more-or-less. Merci beaucoup!
This is truly useful to anyone who is looking to just learn how to get through a conversation like this without making embarassing errors. This should be distributed to all visitors to France two weeks before arrival. Despite years of learning French, what matters is to be with francophones to observe precisely what they really say in such situations. It is so helpful. Thankyou for this.
Wonderful as always Geraldine. Living here for 22 years, I understood most of the conversations, but my aural understanding is still woozy so I got more out of the non-subtitled conversation bits so I can listen to the SPOKEN words. Merci! More of these would be great. One picky note, however: when you flashed a picture of the filet mignon during the resto conversation, it was an American BEEF filet mignon, not the usual French PORK filet mignon. It took me a while to discover the difference. Picky, I realize, but I don't want anyone to be surprised when their plat arrives. Thanks as always for a great video. Cheers!
I understood all the spoken French in 1 to 5 as these are situations I am familiar with in every day life. However, number 6 was more difficult as I have never been invited to visit anyone although I live in France.
Merci Geraldine, super video et tres utile comme toujours. Souvent j’ai entendu “je vais apporter quelque chose.” Apporter ou amener, tous les deux ca va ?
I see now the problem in America with ordering "espresso"-- so many say "expresso", and we regard it as a mispronunciation. But I see that is the French version of the coffee.
These are fantastic, Géraldine! I am actually doing food vocabulary & restaurant/cafe ordering at the moment, so this is a perfect thing to direct my students too. I also have been focusing on how important “s’il vous plaît” & “au revoir, bonne journée” is in France, so it’s gratifying to see that reflected here as well. 😊
After getting my degree in French, this exact kind of dialogue was exactly where I felt my French was lacking when I moved there. I could talk all a day about literature and characters motivations, etc. but it took me a while to get this kind of chatty, life situations dialogue down with its specific rhythms and phrases (“Et avec ceci?” at the bakery being a great example). This would have been amazing to have. This is going to be a great help to many people learning. Thank you!