tomas du bist der aller geilste was würde ich ohne dich machen danke für die ganzen videos du bist ein grund daafür das ich klassenbester in spanisch bin
The usage of the subjunctive mood to express politeness is a common factor in all germanic and romantic languages, I guess. Like "I would like" in English, "je voudrais" in French, "quisiero, me gustaria" in Spanish or "ich möchte, hätte gern" in German. By the way, it's really impressive to see a Spanish speaker explaining such details in German. Wünsch dir auch ein glückliches Neues Jahr des Drachens aus China!! 祝你龍年快樂!
Pero si en España decimos quiero un cafe o pónme un cafe , esa formalidades no tenemos aqui y si vas habitual ni preguntan , además el mismo camarero dice : te pongo un café o lo mismo de siempre, tu vives en España?
Lo de "Me gustaría/quisiera" en el ambiente de un restaurante me parece muy interesante pq la mayoría de hablantes nativos instantáneamente van a saber que eres un gringo si dices esta frase (o más que este me habían dicho muchísimas personas) y que algo como "Me pones/das/traes" (o la forma de usted) suena muchísimo mejor y más auténtico. ¿A ti te parece una diferencia entre el castellano y español de Ámerica del Sur?
10 месяцев назад
En el mundo hay más de 400 millones de personas que hablan español nativo y no se puede resumir las diferencias de cada región o país entre "castellano y América del Sur" ya que por ejemplo también se habla español en América del Norte, Central y el Caribe. "Quisiera / me gustaría" siempre va a zonar educado, pero si en algún país para las personas eso suena a algo de "gringos" no significa que en todos los lugares sea igual. Claro que hay más formas de pedir algo como "me pones, me traes..." En algunos países la gente dice "me regalas..." 🙂... El punto era no usar "quiero..." En ese contexto y solo puse dos ejemplos de frases que suenan mejor, pero claro que no son las únicas que se pueden utilizar. Felices fiestas 🙂
Claro que sí, tienes razón 🐌 Solamente quise asegurarme, ya que no soy hablante nativo. Sin embargo, estudio para ser profe de enseñanza media en la Uni de Potsdam y por eso, tengo como objetivo preguntar a una diversidad de gente como ti, así que no cometiera errores en la escuela 🦔 Y estos errores también pueden ser vinculados con conocimientos parciales 😅 ¡Felices fiestas a ti y tus seres queridos!
8 месяцев назад
Ah excelente y muchas gracias por la conversación tan interesante aquí en los comentarios y buena suerte con todo. Muchos saludos 🤗 Tomás
@ Ich denke das Problem ist, dass Spanisch so weit verbreitet ist, dass keiner alles wissen kann. Die Person, der RU-vidr Qroo Paul, von der ich rede, hat Erfahrung mit hauptsächlich Lateinamerikanischen Spanisch und ist aus den USA. Erfahrungsgemäß streiten ja sogar Muttersprachlicher über Sprachunterschiede, so wenn du als Spanier sagt es sei ok mit „Me gustaria“ dann ist es auch korrekt. 😄 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-0AAiWgf5pEU.htmlsi=ujiKZCE1yPqKZOea