Тёмный
No video :(

A carpenter friend caused water damage (B2 German conversation) 

German Uncut
Подписаться 2,2 тыс.
Просмотров 1,4 тыс.
50% 1

In this video, Jen tells the story of a Guatemalan friend (who lives in Guatemala) who had a friend cause water damage in her home. The big question is how would this be handled in Germany vs. how it would be handled back in Guatemala.

Опубликовано:

 

28 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 20   
@mohamedjanati4109
@mohamedjanati4109 Месяц назад
I enjoyed so much ! Keep going
@undomiel86
@undomiel86 Месяц назад
Heute hatte ich eine Online-Deutschstunde und das Thema war "Heimweh" und das Gefühl, die Menschen zu vermissen, die man liebt. Ich habe das Wort "die Geliebte" benutzt, um eine Geliebte zu beschreiben. Mein Lehrer sagte, dass dieses Wort die Person bedeutet, mit der man eine Affäre hat. Das war ein lustiger Moment, den ich mit euch teilen wollte. ^^
@Germanuncut
@Germanuncut Месяц назад
😅
@anna-ranja4573
@anna-ranja4573 Месяц назад
Ich würde auch sagen, eine enge/ gute/ beste Freundin.
@anna-ranja4573
@anna-ranja4573 Месяц назад
Bevor man in fremde Wände bohrt, nutze besser einen Detektor für Strom und Metall.
@anna-ranja4573
@anna-ranja4573 Месяц назад
Gefährlich wäre es, jemanden als beliebte Geliebte zu bezeichnen 🤣🤣
@Germanuncut
@Germanuncut Месяц назад
😅
@sshhlisten
@sshhlisten Месяц назад
🌼
@sshhlisten
@sshhlisten Месяц назад
🦋
@UROBOROS1613
@UROBOROS1613 Месяц назад
Hallo, darf ich kurz fragen. Was ist die Unterschied zwischen „ ich habe dich lieb „ und „ich liebe dich“ ?
@Germanuncut
@Germanuncut Месяц назад
Natürlich! Wir haben das in unserem Newsletter erklärt. Aber hier ist das nochmal: "Ich habe dich lieb. - I am fond of you (literally), but Germans use it to tell friends and family ‘I love you’. Ich liebe dich - I love you (reserved for the partner only)" Du kannst dich bei unserem Newsletter anmelden unter germanuncut.com :)
@UROBOROS1613
@UROBOROS1613 Месяц назад
@@Germanuncut Danke 🙏
@G.Harley.Davidson
@G.Harley.Davidson 29 дней назад
Why did she say “ bei “ German Uncut, and not “ mit “ German Uncut? I thought bei means at a place mostly
@Germanuncut
@Germanuncut 29 дней назад
Bei der Show… at the show in this case.
@G.Harley.Davidson
@G.Harley.Davidson 29 дней назад
@@Germanuncut thanks ! Danke! Gracias!
@henrikmulders8633
@henrikmulders8633 21 день назад
Präpositionen (prépositions like bei, nach, von, über) are notoriously difficult, because they seldom match up 100% between languages. Bei is often but not always a spacial preposition meaning close by(!), next to or at. Bei Regen langsam fahren Drive slowly if there is rain conditional bei So wie bei mir As with me (As in my position) A lot of confusion is caused by the double life of many preposition as separable prefixes. Those belong to the verb, but sometimes get chopped off and put at the end of a sentence. Etwas beitragen - contribute Ich trage etwas bei. I contribute something
@G.Harley.Davidson
@G.Harley.Davidson 21 день назад
@@henrikmulders8633 thank you 🙏
@ronyahmed2234
@ronyahmed2234 Месяц назад
need a2,b1 level 😊
Далее
How has Germany changed you as a Person?
19:27
Просмотров 442 тыс.
журавли в пятницу
00:14
Просмотров 57 тыс.
The English Language in 65 Accents
13:42
Просмотров 2,5 млн
What's Your ENGLISH LEVEL? Take This Test!
21:31
Просмотров 2,2 млн