Тёмный

A tradução PT-BR OFICIAL de POKÉMON que foi REJEITADA 

Подписаться
Просмотров 404 тыс.
% 33 075

Gods of Sand (meu jogo): store.steampowered.com/app/1431230/Gods_of_Sand/
Meu canal de vídeo "bom": @Amdré Young
Valdir (Meu Podcast): m.soundcloud.com/valdir-podcast
Twitter: @amdre_young
Canal Secundário (com as músicas dos vídeos): @André Young
Instagram: @amdreyoung
Edição: Linux (linuxxeditt@gmail.com)

Развлечения

Опубликовано:

 

14 дек 2021

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 800   
@yuriramos1594
@yuriramos1594 2 года назад
A do Psicopato foi genial, não terem colocado ela é sacanagem.
@rafaelv.5pontas202
@rafaelv.5pontas202 2 года назад
Bolsodex evolui pra Mitomon que evolui pra Taokey sua ultima evolução!
@pedr0k
@pedr0k 2 года назад
@Kevin Maciel melhor ainda se pudesse ser o monkey
@rafaelv.5pontas202
@rafaelv.5pontas202 2 года назад
@Kevin Maciel KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
@commonuser4306
@commonuser4306 2 года назад
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@aluanrighi
@aluanrighi 2 года назад
kkkkkkkkkkkkkkkk
@rafaelrotk
@rafaelrotk 2 года назад
@Kevin Maciel né Digimon não véi kkkk
@PauloM6414
@PauloM6414 2 года назад
Ainda me pergunto como uma obra de arte de localização que nem essa foi rejeitada.
@piezinha1869
@piezinha1869 2 года назад
Quem rejeitou não sabe apreciar a arte😔
@piezinha1869
@piezinha1869 2 года назад
@Abner Florianoestragou a piada '-'
@nalesso2011
@nalesso2011 2 года назад
@Abner Floriano carai não sabia
@PauloM6414
@PauloM6414 2 года назад
@Abner Floriano Então que o fã trate de fazer o resto das localizações falsas, porquê este ser humano é um gênio e merece fazer isso pelo menos mais de 850 vezes.
@bieoh1713
@bieoh1713 2 года назад
@Abner Floriano boa acabou com toda a graça
@bibliotecakaiju7569
@bibliotecakaiju7569 2 года назад
Fun fact: Existe várias paródias que colocam o nome dos jogos em português, se quiser ver é só pesquisar e se divertir. *Já são 124/100 dias pedindo pra jogar Cell to Singularity*
@imperiodobrasilball8395
@imperiodobrasilball8395 2 года назад
UP.
@jackomecamorfo6060
@jackomecamorfo6060 2 года назад
legal fela mas fala o nome de um ai pra facilitar a pesquisa
@bibliotecakaiju7569
@bibliotecakaiju7569 2 года назад
@@jackomecamorfo6060 "Chora Longe 2" (Far Cry 2)
@JaceGameplay
@JaceGameplay 2 года назад
Tem inclusive uma Rom de Pokemon Firered com esses nomes em algum lugar por aí.
@bibliotecakaiju7569
@bibliotecakaiju7569 2 года назад
@@JaceGameplay Interessante.
@vitopalmito2768
@vitopalmito2768 2 года назад
"Trovato" não só parece uma palavra Italiana mas como É uma palavra Italiana que significa "encontrado", ou se você colocar o verbo "Avere"(Ter) antes significa (dependendo da pessoa e número conjugado) "Encontrei/Encontraste/Encontrou/Encontramos/Encontastes/Encontraram".
@mustangroi5554
@mustangroi5554 2 года назад
Parece que tu fala francês
@gabrinheo
@gabrinheo 2 года назад
@@mustangroi5554 tenho a mesma sensação
@thalesgmartins
@thalesgmartins 2 года назад
@@mustangroi5554 Também desconfio
@FlakerGamer
@FlakerGamer 2 года назад
Um Ragazzo
@viniciusaguiar8979
@viniciusaguiar8979 2 года назад
Gorlami
@lone8622
@lone8622 2 года назад
Eu jogava tranquilamente com essa tradução, até porque geralmente eu jogo sem pra treinar o inglês. Mas pra uma belezura dessa, eu me daria ao luxo de parar um pouco o treino tranquilamente.
@raphaelsousasilva5930
@raphaelsousasilva5930 2 года назад
Pena que vc caiu no Fake dos Fãs
@dragoncvg1430
@dragoncvg1430 2 года назад
Ouça o nome do Machamp em francês. . . Só isso q tenho para dizer q se não tu vai perder uma coisa q pelo menos para mim é engraçada a pronuncia do nome dele
@nbdynbdynbdy
@nbdynbdynbdy 2 года назад
MAAAKONHA MAKONHAAAA Makooniaa
@D3LT4.C4T
@D3LT4.C4T 2 года назад
MACONHAAAAAA
@thegoosefrioecalculista5878
@thegoosefrioecalculista5878 2 года назад
cara tu já viu os nomes da evolução do abra em português? Abra: sim Kadabra: salabin Alakazan: Ziririguidum
@davimag2071
@davimag2071 2 года назад
@@thegoosefrioecalculista5878 Mano, isso é simplesmente HORRÍVEL KKKKK
@LetraJota10
@LetraJota10 2 года назад
Primeape: Chimporrada Geodude: manorrocha Graveler: Cascalhor Slowbro: Manolerdo Krabby: Sirirritado Hitmonlee: Batemonpelé
@EmanuelCooler616
@EmanuelCooler616 2 года назад
Fico imaginando se essa equipe de tradução trabalhasse no Smash Bros. "Sr. Jogo & Relógio" "Conexão" "Conexão jovem" "Conexão Toon" "Mewdois" "Poço" "Poço Escuro"
@BielSmashJackeJoaoDeliciasS2
@BielSmashJackeJoaoDeliciasS2 2 года назад
quem seria o Poço?
@JoaoHenrique-rc4jd
@JoaoHenrique-rc4jd 2 года назад
"gorila burro" "pessego" "margarita" "o pressentimento" "cromo"
@kelving420
@kelving420 2 года назад
@Stinky_Agumon 2021 SAMUELA FOI FODA Edit: outras sugestões “Raposa” “Zilda e Chakoalhar” “Marte” “Lúcia” “Samuela Sem Roupa” “Cobra” “Ícaro” “Cláudio” “Simão Montebelo” “Gilmar” “Vilarejeiro” “Nós Cabemos TRENADOR(a)” “Rio” “Quem”
@kelving420
@kelving420 2 года назад
@@JoaoHenrique-rc4jd o pressentimento é o quê?
@kirbyfazendoummoonwalk9214
@kirbyfazendoummoonwalk9214 2 года назад
@@kelving420 talvez aquele mano do Xenoblade que ve o futuro (esqueci o nome dele)
@Mr.M.G.
@Mr.M.G. 2 года назад
Até hoje a pessoa q pensou em psicopato deve se sentir o maior gênio da cidade dele, toda vez q escuta psyduck o ser transborda uma raiva interior
@iuribreno4973
@iuribreno4973 2 года назад
N entendi pq o amdre n gostou de psicopato, pq é literalmente psychic com duck. Talvez psiquipato fosse mais fiel, mas ficaria estranho
@Duke113
@Duke113 2 года назад
Pior que eu gosto de traduzir assim na zueira quando tô jogando com meus amigos, rio muito. Mas aí, André, sugestão: joga Outer Wilds, tu vai curtir muito.
@euaquievoceai1459
@euaquievoceai1459 2 года назад
Uma das coisas mais legais de traduzir é jogo de Play 2. Ou você nunca jogou GRANDE FURTADOR DE CARROS ?
@johnnyandrade7976
@johnnyandrade7976 2 года назад
Por mais que eu ame Outer Wilds, acho q não seria uma boa pro canal dele, por que OW é grande demais e demanda bastante tempo, e o canal tem uma média de 10-15min por vídeo (mas obviamente recomendo 100% ele jogar em off)
@zetsu8635
@zetsu8635 2 года назад
não manda ele jogar jogo bom, não tem graça, tem q ser jogo ruim
@Andrezitos
@Andrezitos 2 года назад
Ja tentei, mas não curti tanto :(
@Duke113
@Duke113 2 года назад
@@Andrezitos tururuu Uma pena, mas valeu a tentativa
@TheDrDBr
@TheDrDBr 2 года назад
Amdre, faz um vídeo sobre o console que fez mais vítimas pelo mundo, o Polystation! 130/159. Poderia usar como tema de conversa em um vídeo de Minecraft tbm, seria legal! Ou melhor ainda, poderia comprar um Polystation e fazer uma game play!
@evandrojgc
@evandrojgc 2 года назад
Se não me engano ele já falou sobre, não? No outro canal dele (que ele deve ter esquecido que existe)
@duamorozo
@duamorozo 2 года назад
Sempre apoiado
@muriloska9618
@muriloska9618 2 года назад
“O Vulpix raposseis e saiu com Noveconto” poha, seria brabo Pokemon em português hein, ia ter altos memes kkkk
@denisfavrla9838
@denisfavrla9838 2 года назад
Tb acho kkkk
@luizcarlospereira8012
@luizcarlospereira8012 2 года назад
8:53 Morcegação é o ato de enrolar no trabalho. Off: ninguém mais vai pedir mas já que tu joga magic fala um pouco da sua historia e alguns decks e/ou estrategias que tu gosta e formatos que tu joga
@InequebravelXD
@InequebravelXD 2 года назад
@@adobehitler1945 "alá, tá de morcegação esse vadio" Vou começar a usar esse termo com mais frequência kkkk
@Tallespk
@Tallespk 2 года назад
Eu costumo usar como verbo morcegar. Com a variante jiboiar, quando bate a preguiça depois do almoço.
@ggabimpa2
@ggabimpa2 2 года назад
Dia 47: Andorezitos, joga LSD: Dream Emulator, é um jogo de PS1 bizarríssimo (e fica mais bizarro conforme vai jogando) cuja proposta é tentar emular sonhos e vc curte sonhos lúcidos (se quiser, expliquei mais sobre o jogo no dia 01, no vídeo de "Nunca vá no PARQUINHO às 3 DA MANHÃ")
@hitsugaz
@hitsugaz 2 года назад
7:52 *O pior é que tem sim um sentido, na live do Felps ele tenta descobrir O sentido de todos os nomes, por isso são umas 3 lives com 2 horas*
@WandersonDavid_KariJobeBrasil
@WandersonDavid_KariJobeBrasil 2 года назад
Nunca tinha percebido que tem a palavra conto no nome do Ninetales, eu achava que se escrevia "Ninetails (novacaudas)" já que a pronúncia é a mesma.
@gabrielkaczynski5866
@gabrielkaczynski5866 2 года назад
acho q a intençao e parecer mesmo
@felipedaviws31limaaraujo99
@felipedaviws31limaaraujo99 Год назад
Imagina o nome dos protagonistas "Cinzas" "Equipe foguete" "Broca"
@m.c.9213
@m.c.9213 2 года назад
falando de pokemon, pq vc nao faz um videos sobre esse? eu ja completei os 100 dias, mas vou continuar te pedindo pra jogar Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky de nintendo ds só pra garantir dia 108
@EccoSeyla
@EccoSeyla 2 года назад
O melhor jogo de Pokémon,diga-se de passagem
@hitsugaz
@hitsugaz 2 года назад
10:53 *Psicopato é o melhor nome da lista, valeria a pena só por ele **#FATO*
@phillipefernando905
@phillipefernando905 2 года назад
a melhor tradução sempre será a do machamp em frances
@gustavodeoliveira5254
@gustavodeoliveira5254 2 года назад
MACONHAA
@cerradin
@cerradin 2 года назад
é em italiano mano
@pica-pauagiotafechadocomca4928
@pica-pauagiotafechadocomca4928 2 года назад
@@gustavodeoliveira5254 Maconha Maconha 😡
@pica-pauagiotafechadocomca4928
@pica-pauagiotafechadocomca4928 2 года назад
@@gustavodeoliveira5254 Maconha Maconha Maconha Maconha Maconha 🤨😡😡😡😡
@ghzlighter
@ghzlighter 2 года назад
Mackogneur
@hitsugaz
@hitsugaz 2 года назад
10:14 *Escavinho é um nome maravilhoso André*
@3len_44
@3len_44 2 года назад
Mano to tendo um dejavu KKKKKK Esse video não tinha sido postado meses atrás?? Fui ver a parte 2 e vi o Amdre falando que tinha 4/5 dias que tinha postado a 1ª KKKKKKKKK (???)
@realsalu634
@realsalu634 2 года назад
Me pergunto como ficaria o nome dos Pokémon das outras gerações
@miguelubiali6782
@miguelubiali6782 2 года назад
Não é bullynando Mas seu nome daria um bom nome pra pokemon Say(falar)mon(monstro) Tipo um Pokémon que usa a voz de ataque
@brunobru7083
@brunobru7083 2 года назад
@@miguelubiali6782 não seria Digimon? Mon no final não fica bom pra pokemon
@miguelubiali6782
@miguelubiali6782 2 года назад
@@brunobru7083 é,vc tá certo
@xionn1432
@xionn1432 2 года назад
Na ideia de pokémon, você André podia fazer uma série jogando os jogos de gba de pokémon ou os originais ou as hack roms
@Joao_HunterYT
@Joao_HunterYT 2 года назад
Vc fez meu almoço feliz. Obrigado por existir e ter feito esse vídeo.
@victorribas2196
@victorribas2196 2 года назад
Hahahaha muito bom o vídeo. Parabéns, mano, o RU-vid recomendou vc 👏👏👏👏
@jabutimalandro6144
@jabutimalandro6144 2 года назад
Infelizmente essa tradução dos pokémon em português é falsa, queria muito ver os *BOLSOMONSTROS* com esses nomes.
@apyr1055
@apyr1055 2 года назад
Blastoise é tartajada porque blastoise é uma junção de Blast (estouro) e tortoise (tartaruga) daí traduziram blast pra rajada e juntaram com tartaruga daí ficou tartajada, então faz sentido sim.
@bulbasaurito
@bulbasaurito 2 года назад
1:15 valeu pela menção honrosa André, tamo junto
@GustavoOliveira-ge4fz
@GustavoOliveira-ge4fz 2 года назад
Kkkkkkkkkk
@Krizalid3YE
@Krizalid3YE 2 года назад
Primeira regra que cansei de ouvir um professor meu de inglês da quinta série dizer e ainda nao me conformo quando fazem o contrário: NÃO SE TRADUZ NOME PRÓPRIO!.
@fellipejustindossantossouz9430
isso depende do texto, do que se vai traduzir e da epoca. no caso de pokemon todes eles tem um jogo de palavras por tras a dublagem tentou adaptar pra nossa lingua o problema e que ficou muito ao pe da letra
@Krizalid3YE
@Krizalid3YE Год назад
@@fellipejustindossantossouz9430 Exatamente por isso que não se traduz nome próprio! XD
@Krizalid3YE
@Krizalid3YE Год назад
@@fellipejustindossantossouz9430 Só pra ter idéia,vou te dar um exemplo: Como é que o Juggernaut ( vilão da marvel) virou "FANATICO" aqui?
@Morwengothic
@Morwengothic Месяц назад
Psicopato é incrível e também meu pokémon favorito. 10:53
@berdo2595
@berdo2595 2 года назад
Meu inicial preferido da primeira geração: "Carvandra" kkkkkk evolui para "Carvaleão" e depois o grande: *C A R V A T O*
@RicoOfc
@RicoOfc 2 года назад
Na verdade quem decide os nomes é só o tradutor, não os dubladores (Apenas a Disney, no caso, a TV groupie. Tem um tradutor "próprio"). kakakkakaakk
@pakuro64
@pakuro64 2 года назад
Isso me lembra a dublagem dos animes em português de Portugal, é um meme atrás do outro kkkkkkk
@_guilhermepinto
@_guilhermepinto 2 года назад
Meu primo Tauboga, mais conhecido como pidgeotto. Infelizmente, não decifrei o objeto que deu nome ao Pikachu
@Tallespk
@Tallespk 2 года назад
O nome "pika" quer dizer brilho, ou "clarão". O Pikachu seria clarão rato encurtado.
@matheusfonseca5562
@matheusfonseca5562 2 года назад
André, sugestão: Evo the theory of evolution que é um rpg de evolução pra pc 98 que talvez você ache interessante.
@PrS_26
@PrS_26 2 года назад
O blastoise podia ser Jabutiro (mesmo não sendo um jabuti e sim uma tartaruga)
@joaoaugusto8749
@joaoaugusto8749 2 года назад
opa amdré, tenta jogar geoguesser vc tem q adivinhar o lugar, por meio de placas, biomas etc
@cauedg
@cauedg 2 года назад
Salve Amdré, muito seu fã há anos, meu aniversário hoje, me dá um parabéns aí
@fanth0m994
@fanth0m994 2 года назад
parte 2 ia ser foda, mas so falto o feat do ednaldo falando os nomes dos pokemons, ia ser mais pica ainda
@ianzitos777
@ianzitos777 2 года назад
Não era oficial, é fake.... mais o menos, já que o projeto de tradução dos nomes dos pokémons foi cancelado muito rápido, não dando tempo para eles conseguirem traduzir os nomes, Esse site é só para ver como seria as traduções se viessem para o Brasil
@xollynho96
@xollynho96 2 года назад
Porra. Me decepcionou mais rápido que qualquer jogo do Vasco
@Nicolas-ob6je
@Nicolas-ob6je 2 года назад
Não dá pra ter certeza, mas eu acredito que são oficiais mesmo. Eu acho isso pq esses nomes foram postados no fórum brasileiro Route One, por um cara que era ex-funcionário da Mastersound. Pra quem não sabe, em 1998 a distribuidora brasileira Swen Entretenimentos (representante da latina TeleVix) começou a tentar vender os direitos de transmissão do desenho para alguma emissora nacional. Eles estavam tão confiantes no sucesso do Pokémon que contrataram a Mastersound pra dublar o anime e traduzir nomes de cidades e até dos pokémon. Mas tudo foi por água abaixo quando a maiores emissoras da época, Globo e SBT não compraram os direitos de transmissão do anime. Com isso, a equipe de dublagem foi demitida e os executivos da Swen Entretenimentos determinaram que todos os nomes seriam deixados no original anglófono. E um ano depois a Record comprou os direitos dessa versão e o resto é história...
@lucio60
@lucio60 2 года назад
só me lembro da Jessie falando "Eletrodo" no lugar de "Electrode". na dublagem.
@GustavoxyZ123
@GustavoxyZ123 2 года назад
Eu só não aguento o nome do machamp sendo "maconh4" em francês. Kkkkkkkkkkk
2 года назад
Essa não foi uma tradução oficial, eles apenas falaram isso nesse site para terem engajamento (e muita gente foi enganada). Infelizmente, não existiu projeto para a tradução dos nomes dos Pokémon. Mas ficaria muito feliz se tivesse existido.
@00Hundert
@00Hundert 2 года назад
O Bulbassauro em francês que é ótimo, "fushigidane" é literalmente "semente estranha", os caras só continuaram na linha. Aproveitando a oportunidade, o que será que o André acha de jogos "táticos", tipo XCOM, Mechanicus e afins?
@geraldodefigueiredojunior2116
@geraldodefigueiredojunior2116 2 года назад
Mas pode ser "semente misteriosa", sendo que fushigi também poded ser traduzido para mistério/misterioso.
@MysterionLL-
@MysterionLL- 2 года назад
Eu não sei como esses caras não pensaram em dar o nome "TANQUELÔNIO" pro blastoise.
@Rebecavalentyne
@Rebecavalentyne 2 года назад
Em todos esses anos Nessa industria vital, essa é a primeira vez q vejo isso. Nessa vida, só me faltou esse vídeo p mim assistir antes de morrer. Kkkkkk
@arraia7736
@arraia7736 2 года назад
Dia 7: Argentino, por obséquio, jogue Inscryption, é um jogo de cartas com uma pegada de suspense, o jogo tem cartas com diversos efeitos e habilidades, com um tema de floresta e animais selvagens (legal pra ti que é biólogo), é muito foda.
@nicolasoliveirapereira6230
@nicolasoliveirapereira6230 2 года назад
Porra, o André não comentou o fato do nome em francês do Golbat é Nosferalto
@Sephy_7
@Sephy_7 2 года назад
Estou aqui em defesa do Ajan, porque Naja em inglês é Kobra, então faz sentido
@Drancius
@Drancius 2 месяца назад
"E AE MORCEGOTE" Me destruiu completamente
@pessoaaleatoria3121
@pessoaaleatoria3121 2 года назад
tenha um bom dia, André
@tatosoin5053
@tatosoin5053 2 года назад
André,traz mais video de pokemon.
@pablitohernandez5677
@pablitohernandez5677 2 года назад
(dia 87) Amdré faça um vídeo sobre o rei do Kuduro IMEDIATAMENTE!!!!!!!!!
@kaus240
@kaus240 2 года назад
Morro do kuduro quem sabe sabe Hehehe...
@Fmiura_
@Fmiura_ 2 года назад
Up
@fly7045
@fly7045 2 года назад
Muita gente visita o Kuduro
@tarikcastro9865
@tarikcastro9865 2 года назад
Cara, que vídeo daora. Eu não sabia nada sobre isso, rachei o bico assistindo aqui. Com certeza vale uma parte 2 P.s. sempre dei o nome de Psicopato pros psyducks e golducks que eu capturei/treinei :D
@coxinha._.abestado
@coxinha._.abestado 2 года назад
Eu choro no banho, todos os dias por esa tradução não ter sido aceita...
@theoyo5651
@theoyo5651 2 года назад
André joga Candy Box 2, é um jogo rpg de browser feito com ascii que é muito bem feito dia - 33
@sharknarok7591
@sharknarok7591 2 года назад
8:03 NEGÓCIO VIRO NARUTO NÃO SABIA QUE TINHA UM POKÉMON BIJUU
@aranhaciclista1263
@aranhaciclista1263 2 года назад
Quem fez essas traduções foi a mesma mulher que adaptou Harry Potter pro português :v Tem coisas na tradução de HP q eu gosto, como os nomes das casas, outros eu já não curto, como quando muda nome de personagem
@davisaboia9148
@davisaboia9148 2 года назад
Eu imagino que a distribuidora deve ter economizado muito com a dublagem, mantendo os nomes originais. Porque se traduzisse, teria que traduzir a fala dos bolsomonstros, deixando o nome original ou os do inglês já aproveitaria o áudio original.
@ghzlighter
@ghzlighter 2 года назад
Pior que não, porque os dubladores dublam tudo até os nomes dos pokémons e são feitos os efeitos sonoros tambem no estúdio de dublagem, a diferença é que como não se tornou oficial essa dublagem eles tem que fala o nome em ingles mesmo, mas não muda nada em questão de economia
@davisaboia9148
@davisaboia9148 2 года назад
@@ghzlighter entendi, então perderam a oportunidade mesmo, lástima porque eu queria ver o psicopato.
@lakelimbo
@lakelimbo 2 года назад
não é que economizaram, é que a tradução é fake mesmo. Único Pokémon que sofreram uma pequena adaptação foi a família do Bulbasaur que virou "Bulbassauro", "Ivyssauro" e "Venussauro", mas só no anime mesmo (em outros produtos essa adaptação não existe)
@bomretiroesantana
@bomretiroesantana 5 месяцев назад
@@ghzlighter Os dubladores brasileiros não dublaram os nomes dos pokémons. Se você assistir o mesmo episódio em português e em inglês, os pokémons tem exatamente a mesma voz nas duas versões. Ou seja, os nomes dos pokémons que ouvimos na dublagem daqui são os feitos pelos dubladores americanos. Os pokémons não foram "redublados" pelos dubladores brasileiros (afinal, porque dublar um pokémon com o mesmo nome)? Aliás, os pokémons que tem o mesmo nome tanto em japonês quanto em inglês (ou nomes parecidos em japonês em inglês) tem seus nomes mantidos. Ex: o Pikachu tem a voz da Ikue Ohtani em todas as versões, e o Charizard tem sua voz feita pelo Shinichiro Miki em todas as versões (japonesa, americana e brasileira). Ou seja, a distribuidora economizou sim ao não mudar os nomes dos pokémons.
@sandroliano
@sandroliano 2 года назад
Morcegaçao foi o melhor kkkkk "Olha lá um morcegação" kjjjKKKkkjKKKk
@pitoquinho_
@pitoquinho_ 2 года назад
Vale muito uma segunda parte ou até completar kkkkk ri muito!
@rogersantos9521
@rogersantos9521 2 года назад
Caraaaaa sensacional kkk parabéns nunca ri tanto kkkkkkk pode ter até a parte 100 kkkkk muito bom parabéns pelo video kk
@Erick_Lins
@Erick_Lins 2 года назад
Meu Deus, graças aos céus que foi rejeitada!
@gabrieldelazari7607
@gabrieldelazari7607 2 года назад
Faz gameplay ai Andre piong de Samurai warriors 2 xtreme legends no emulador de ps2 ou Samurai warriors 4 ii de pc ou samurai warriors 4 no emulador de ps3 dia 116/100
@evisonnaweb
@evisonnaweb 2 года назад
Esses Pokémon aí tem que ir pra dublagem portuguesa!
@evaldo6017
@evaldo6017 2 года назад
Como o el carlos. Kkkkkkkk^kkk era crash.
@evisonnaweb
@evisonnaweb 2 года назад
@@evaldo6017 😆
@NikadoPlay
@NikadoPlay 2 года назад
Ainda bem que isso não aconteceu aqui no Brasil, é cada nome mais bizarro que o outro.
@valdetemacedodeoliveira7732
@valdetemacedodeoliveira7732 2 года назад
Né e tem idiota que adorou essas bizarrices kkkkk
@kaiserzeppelin297
@kaiserzeppelin297 2 года назад
Gosta de ver o contato extremo e constante do Andrezito em achar que todos os pokémon falam o nome C o m p l e t o deles no anime. Não é como se alguns falassem só parte do nome, ou apenas um fonema.
@aneko31
@aneko31 2 года назад
vindo de uma pessoa que adora pássaros e pesquisou muito sobre eles em canais gringos piriquito é budgie
@Mark12br
@Mark12br 2 года назад
Amdré joga Pathologic 2 explicando, dia 10/100 almoçei tarde hoje
@murilochao
@murilochao Год назад
5:15 melhor t youtuber do mundo o bruno rattataque, muito legal que se inpiraram nele kkkk
@hohohodrigues
@hohohodrigues 2 года назад
Ele reclamando do Douropato enquanto em francês tá literalmente AWKAKWAWKA
@ToniaGlitched
@ToniaGlitched 2 года назад
ruim é um conceito muito relativo, eu diria que acredito fielmente que o que vai ter nessa segunda parte vai ser melhor do que a primeira
@guid6836
@guid6836 2 года назад
5:54 pior que aqui "Arboc" (Cobra ao contrário) faria todo sentido 🤭 Etnepres fica bizarro
@davimag2071
@davimag2071 2 года назад
Etnepres é muito ruim mesmo, essa tradução é desapontante kkkk
@canaldokaruros7535
@canaldokaruros7535 2 года назад
"asinseto!" Pra quem é cearense,mais precisamente lá de Sobral (que nem eu) vai saber que isso é um chingamento sksksksks
@beeezin0143
@beeezin0143 2 года назад
Eu literalmente vi a thumbnail do vídeo e pensei "ué youtube, dnv me recomendando o vídeo do cellbit?"
@chagas.matteus
@chagas.matteus 2 года назад
Acho que eu que mandei a ideia, faz tanto tempo que nem lembro
@DanielHenriqueBR
@DanielHenriqueBR 2 года назад
É estranho porque a gente já ta acostumado com o inglês mas se for ver bem faz total sentido as traduções
@davimag2071
@davimag2071 2 года назад
Faz sentido só algumas, tem outras que foram umas escolhas bem ruins. André apontou muito bem por exemplo "etnepres" é horrível, ruim de dizer e não soa nada como português, teria sido muito mais inteligente usar "arboc" com C no final, pois "arboc" é cobra de trás pra frente :)
@ousadoefamosinho1771
@ousadoefamosinho1771 2 года назад
Oi amigo André tudo bem 😁
@shogundoharlem4215
@shogundoharlem4215 2 года назад
Caraí velho kkkkkkkkk milhares de anos q n vejo os seus vídeos, e logoo vejo que ta com uma capilança da porra kkkkk Parabéns!
@lucasfogaca555
@lucasfogaca555 2 года назад
Hey meu caro Amdré! Teremos GameJaaj esse semestre?
@aranhaciclista1263
@aranhaciclista1263 2 года назад
Pombumont deve der referência a Santos Dumont
@srpolstoi3834
@srpolstoi3834 2 года назад
Aprendi mais inglês nesse vídeo do que em um ano de ead
@luygy2566
@luygy2566 2 года назад
O André poderia recriar/traduzir o Pokémon com os nomes que ele deu no vídeo
@Pie-fk9rp
@Pie-fk9rp 2 года назад
Inglês: Psyduck Japones: Psyduck Brasil: PsCoPaTo Alemão: ENTON
@paulopiacentiniofficial
@paulopiacentiniofficial 2 года назад
Amdré se eu fosse criar um grupo no facebook sobre tu, tu deixaria? Se sim, qual nome tu quer?
@RodrigoMacielCosta
@RodrigoMacielCosta 2 года назад
Persian pra siamesseilá. Mudaram até a raça do bixo. kkkk tem uns bem bolados, e outros que não tem nada à ver.
@viniciusalecio5032
@viniciusalecio5032 2 года назад
André, um dia q tiver sem conteúdo pro canal joga "life is a game", eu jogo no celular pela PlayStore, mas nao duvido q tenha para PC. É um jogo, se n me engano, sul coreano, bem simples mas muito bonitinho. Ultimo comentário q peço kk
@fernandodcbk938
@fernandodcbk938 2 месяца назад
Squirtle é o melhor nome. - Squirrel = esquilo - Turtle = tartaruga - Squirt = esguicho
@hitsugaz
@hitsugaz 2 года назад
5:00 *Pombiquito é um bom nome :(*
@missluis
@missluis 2 года назад
o andré fez um vídeo pela minha sugestão kkkkk eu vi pelo vídeo do celbito provavelmente não kkkkkkkkkkmmkk
@Bronze_Age_Sea_Person
@Bronze_Age_Sea_Person 2 года назад
OS nomes franceses são criativos também. A brocabelha se chama Dardargnan, um trocadilho com quo nome de um dos tres Mosqueteiros, o D'Artagnan, que era o quarto. O Zubat se chama Nosferapt, em referencia o filme Nosferatu, com participação Ilustre do José Serra.
@VampyEvelyn
@VampyEvelyn 2 года назад
PSCICOPATO É O NOME DA MINHA PLAYLIST NO SPOTIFY, WTH
@cafezin7048
@cafezin7048 2 года назад
Faz vídeo sobre o Banner q a galera mandou
@sharknarok7591
@sharknarok7591 2 года назад
6:43 COLARATO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
@greycatturtle7132
@greycatturtle7132 2 года назад
Não vejo a hora da parte 2
@camellistrawberry405
@camellistrawberry405 2 года назад
2:24 Charmander: perai eu sou uma salamandra pensei que eu era um lagarto de fogo
@victorvargas2900
@victorvargas2900 2 года назад
Só pelo fato de trocarem o nome do pikachu, já fica óbvio que isso foi uma grande trolagem. Além de outros que são iguais em todos lugares, e muda do nada.
@vinivitkovsk
@vinivitkovsk 2 года назад
Pombiquito faz sentido Pidgey parece uma fusão de pomba (pigeon) com piriquito (budgy).
@Vugnas_Sreo
@Vugnas_Sreo 2 года назад
André parou bem no melhor de todos, o nosso amado chimporrada