English translation for popular song by Abdurehim Heyit. Lyrics by Abdurehim Otkur. Translation by me. (click CC)
Abdurehim Heyit has been detained by Chinese authorities :( . There is no word on when he will be released, or what charges he has been detained with.
menevere.wordpress.com/2017/0...
As seen on: www.nytimes.com/2019/02/10/wo...
The Encounter
Dawn breaks as I catch sight of my Sultan
I ask, are you a Sultan? She says, I am not
Her eyes blaze with fire, her hands red with henna
I ask, are you Venus? She says, I am not
I ask, what is your name? She says, it is Ayhan
I ask, where is your home? She says, it is Turpan
I ask, that on your head? She says it is a farewell
I ask, are you surprised? She says, I am not
I say, it looks like the moon. She says, you mean my face?
I say, they are stars. She says, you mean my eyes?
I say, it blazes bright. She says, you mean my words?
I ask, perhaps a volcano? She says, I am not
I ask, where are the grass slopes? She says, they are my brows
I ask, where are the beavers? She says, they are my hair
I ask, where are the fifteen*? She says, that is my age
I ask, are you beloved? She says, I am not
I ask, where is the sea? She says, it is my heart
I ask, where is beauty? She says, they are my lips
I ask, where is sweetness? She says, it is my tongue
I ask, are you the mouth? She says, I am not
I say, there is a chain. She says, it is on my neck
I say, there is death. She says, it is on my path
I ask, and the shackles? She says, it is on my wrist
I ask, are you afraid? She says, I am not
I ask, why are you not afraid? She says, I have my God
I ask, what else? She says, I have my people
I ask, what more? She says, I have my soul
I ask, are you content? She says, I am not
I ask, where are wishes? She says, they are my rose
I ask, and to war? She says, it is on my path
I ask, what is Ötkür? She says, he is my hand (servant)
I ask, will you sell him? She says, I will not
Uchrashqanda
Abdurehim Ötkür
8 March 1948, Ürümchi
Seher körgen chighi, közüm sultanini
Didim sultanmusen? U didi yaq yaq
Közleri yalqunluq, qolları xınılıq
Didim cholpanmusen? U didi yaq yaq
Didim isming nime? Didi Ayxandur
Didim yurtung qayer? Didi Turpandur
Didim bashingdiki? Didi hijrandur
Didim heyranmusen? U didi yaq yaq
Didim aygha oxshar! Didi yüzümmu?
Didim yultuz kebi! Didi közümmu?
Didim yalqun sachar! Didi sözümmu?
Didim volqanmusen? U didi yaq yaq
Didim qiyaq nedur? Didi qashimdur
Didim qunduz nedur? Didi sachimdur
Didim onbesh nedur? Didi yashimdur
Didim jananmusen? U didi yaq yaq
Didim dengiz nedur? Didi qelbimdur
Didim rena nedur? Didi livimdur
Didim shiker nedur? Didi tilimdur
Didim bir aghzime! U didi yaq yaq
Didim zenjir turar? Didi boynumda
Didim ölüm bardur? Didi yolumda
Didim bilezikchu? Didi qolumda
Didim qorqarmusen? U didi yaq yaq
Didim nichün qorqmassen? Didi tengrim bar
Didim yene chu? Didi xelqim bar
Didim yene yoqmu? Didi rohim bar
Didim shükranmusen? U didi yaq yaq
Didim istek nedur? Didi gülümdur
Didim chilishmaqqa? Didi yolumdur
Didim Ötkür nime? Didi qulumdur
Didim satarmusen? U didi yaq yaq
28 дек 2017