GRANDE ADAMO, SE TUTTI CAPISSERO LE TUE FRASI IL MONDO SAREBBE MIGLIORE, PERCHÈ RACCHIUDONO LE SOFFERENZE DI TUTTO QUELLO CHÈ IL MONDO HÀ VISSUTO NELLA SUA STORIA UMANA.
Tremendamente bella e tragicamente attuale. Dio vuole la Pace perché è il Sommo Bene. In nessun posto del mondo i bimbi debbono tremare sotto il fragore della guerra. Tantomeno nella Terra di Gesù. Grazie Adamo SALVATORE, il tuo canto come il tuo nome ci aiutino a comprendere che solo il Salvatore del Mondo può sconfiggere ogni guerra ed ogni male, oggi come sempre.
quando l'ho sentita per la prima volta ero una ragazza. ...oggi mi emoziona come allora. Parla di guerra e di popoli che si contendono una terra sacra. Se ne parla ancora , purtroppo l'argomento non perde di attualità, e in troppe parti del mondo ancora ci sono dei bambini che tremano
Je connais cette chanson depuis bientôt un demi-siecle et je suis autant ému par la version italienne - que je viens tout juste de découvrir - que l'original en français. Peu importe l'idiome d'interprétation, Adamo reste sublime comme artiste et surtout poète. Chapeau!
Grande cspolavorodi Salvatore Adamo canzone scritta ed interpretata da lui oltre cantata da molti star internazionali come tutte le sue opere musicali! Salvatore Adamo ha venduto nel mondo oltre 150 milioni di dischi e tanti dischi d'oro!
La prima volta che l'ho ascoltata ero in gita scolastica anno 1967 aprile a Padova sotto i portici vidi il 45 giri in vetrina e lo comprai subito con il retri Insieme due bellissime canzoni. ancora oggi le ascolto con grande emozione. Se dio - Inch'allah è attuale. Vedi cosa succede ancora in medio oriente. L'ulivo piange la sua ombra prigioniera in terra nemica. Non è un canzone contro gli arabi, mauna canzone per la pace. Ricordo i primi anni fu male interpretata e Adamo fu anche minacciato. La sua storia parla chiaro è un uomo di pace, basta ascoltare Les collines di Rabiah in cui parla del triste destino di Beirut.Ho la memoria che canta, quando a Beirut mi rivedo con passo non curante,non ero nessuno ed ero un re, ho la memoria che danza sulle colline di Rabiah, quando il sole in trasparenza,disegna mille magnolie, mille magnolie, Beiruth allora era un sogno, ne coglievo la mia piccola parte, la pace non si chiamava tregua, la guerra era da venire, il mare dormiva davanti alla mia camera, e si stirava come un grosso gatto, i giorni insinuavano i loro profumi d'ambra.. nel cuore delle magnolie, sulle colline di Rabiah.............Ho la memoria che piange, quando, sullo schermo, ti rivedo, in immagini che scorrono, povero Libano, soffro per te , ho la memoria che sanguina, per il sangue versato dai tuoi bambini e piu nessuno capisce che massacriamo l'innocenza come a Damour o Chatila , che si venga dall'America o dalla Francia, morire in nome di quale Allah, che per spartirsi le tue rovine, al piu insanguinato resta il meglio ed è la pace che si assassina, che laceriamo tra i tuoi dei, nel cuore delle magnolie eccc..... Bravissimo Adamo. Purtroppo nessuno è profeta in patria, infatti questa canzone in Italia non la si conosce.
Canzone maestosa, profonda e tanto veritiera! Ancora oggi in quella terra ci sono i bimbi che tremano. iGerusalemme piccolo fiore sulla roccia ,solo tu Adamo potevi cantare una canzone così meravigliosa.
Sentire a Adamo cantare in qualsiasi lingua e veramente meraviglioso, a coloro che parliamo lo spagnolo possiamo capire la sostanza di questa melodia, questa canzone è un Bell capo lavoro... La prima volta che t'ho sentito avevo appena 15 anni.... Sei un grande Adamo
le chant de la liberté pour chanter la paix 🎼 ❤ Widziałem wschód w jego trumnie z księżycem jako flagą i miałem na myśli w jakimś wersecie wyśpiewać światu jego splendor Ale kiedy zobaczyłem Jerozolimę? mały kwiatek na skale Poczułem się jak requiem kiedy z nim porozmawiać skłoniłem się I podczas gdy ty biały kościół szepcz pokój na ziemi niebo jest rozdarte jak welon odkrywanie płaczących ludzi Droga prowadzi do fontanny chciałbyś napełnić swoje wiadro lepiej zatrzymaj Marìę Maddalenę twoje ciało dzisiaj nie jest warte wody Inch'Allah - Inch'Allah jeśli Bóg zechce - Inch'Allah Drzewo oliwne opłakuje swój cień jego słodka narzeczona, słodka przyjaciółka odpoczywając na ruinach więzień na ziemi wroga Na drucie kolczastym z miłością motyl podziwia różę ludzie tacy bezmyślni kto ją odrzuca, jeśli kiedykolwiek pozuje? Bóg piekła, Bóg nieba ty, który rządzisz całym światem na tej ziemi izraelskiej są dzieci, które drżą Inch'Allah Inch'Allah jeśli Bóg zechce Inch'Allah Kobiety wpadają pod grzmot jutro krew zostanie obmyta droga składa się z odwagi kobieta za kamień Ale tak, widziałem Jerozolimę mały kwiatek na skale i zawsze czuję się jak requiem kiedy przyłapuję się na tym, że z nim rozmawiam Requiem dla sześciu milionów dusz które nie mają marmurowego mauzoleum i to pomimo niesławnego piasku wyhodowali sześć milionów drzew
Una canzone eterna che, ancora dopo anni, entra nelle vene, nel sangue, nel cuore e, nel mio , rimarrà per sempre. Non a caso è la suoneria del mio telefono. Grande, mitico Adamo ! Una sensibilità , se non rara, unica. Hai lasciato un segno, un' orma indelebile. Pieralberto
Me atrevo a decir que esa canción es una canalización, una obra de arte cuya misión era acariciar muchos corazones y así fue.Escuchar esa guitarra me programa para vivir un momento exepcional
je chante inch allah depuis des annees je viens de decouvrir cette version en italie je la trouve magnifique toute en emotion je vais de suite l apprendre et la chanter avec tout mon coeur et toute mon ame.
La sua errata considerazione di allora sui testi....ne ha fatto molto dopo una grande canzone di Pace, grazie anche alla interpretazione del cantante Adamo❤ inc'allah "se dio vuole"❤
Era la prima volta quando o sentito questa canzone ero imbarcato sulla motonave mare antartico esattamente a Mogadiscio avevo 17anni ricordo meraviglioso grande maestro Adamo
ricordi indimenticabili, quanti balli con la sua musica, quante emozioni abbracciati stretti con le ragazze ad occhi chiusi,,,che tempi,, tempi bellissimi......
C’est la première fois que j’entends inch’allah, en Italien où autre langue que le Français ,très belle en Italien,merci infiniment Salvatore pour tous ces beaux moments 💚🌻💚
ADAMO È UN CANTANTE DELLA MIA ERA ERO ALL 'ELEMENTARE È DOPO CELENTANO E TUTTI I CANTANTI DELLA DISCOTECA CHE SI TROVAVA A ROMA TRA QUESTI C'ERA ANCHE LUI NEI MIEI PREFERITI MI HA FATTO IMMAMORARE DI QUESTO CANTANTE A FORZA DI SENTIRE CANTARE LE SUE CANZONI DA MIA SORELLA E SUO MARITO GRAZIE PER AVER FATTO LA TRADUZIONE IN ITALIANO DA UN BRANO STRANIERO
Adamo prima di scrivere questa canzone a studiato bene la storia di questo angolo di mondo a trovato tutte le parole giuste solo lui Grande poeta poteva notare tutto❤️🌹🌹🌹
Ho visto l'oriente nel suo scrigno con la luna per bandiera ed intendevo in qualche verso cantare al mondo il suo splendore Ma quando ho visto Gerusalemme piccolo fiore sulla roccia ho sentito come un requiem quando a parlargli mi inchinai E mentre tu bianca chiesetta sussurri pace sulla terra si strappa il cielo come un velo scoprendo un popolo che piange La strada porta alla fontana vorresti riempire il tuo secchio meglio fermarti Marìa Maddalena oggi il tuo corpo non vale l'acqua Inch'Allah - Inch'Allah se Dio vuole - Inch'Allah L'ulivo piange la sua ombra sua dolce sposa dolce amica che riposa sulle rovine prigioniera in terra nemica Sul filo spinato con amore la farfalla ammira la rosa la gente così scervellata che la ripudia se mai posa Dio del inferno Dio del cielo tu che governi tutto il mondo su questa terra d'Israele ci sono bimbi che tremano Inch'Allah Inch'Allah se Dio vuole Inch'Allah Le donne cadono sotto il tuono domani il sangue sarà lavato la strada e fatta di coraggio una donna per una pietra Ma sì ho visto Gerusalemme piccolo fiore sulla roccia e sento sempre come un requiem quando a parlagli mi ritrovo Requiem per sei milioni d'anime che non hanno il mausoleo di marmo e che malgrado la sabbia infame hanno fatto crescere sei milioni d'alberi