The reason his sounds the best is because the same voice actor did both the English and the Japanese lines. Most other agents were voiced by different people for different languages
i would absolutely LOVE if we got sage speaking chinese,, her voice is so beautiful and calming and chinese is super pretty to listen to so sages voice in chinese would be pure HEAVEN
Chinese is the worst language to listen to like a chalk scraping the dry board, like two rough pieces of metal rubbing against each other The szszszsz chchchch shshshsh are dry and make your ears bleed
As a german, killjoys line is just amazing. I play the game in english, do never got to hear her, but its so funny that she actually swears and uses slang because I dont think she does in the english version
@@gamblingaddiction-n2y Ich finde es generell ziemlich unangenehm, wenn deutsche Chars keinen Deutschen als englische Stimme haben und diese dann deutsche Wörter mit englischem Akzent random in die Sätze werfen. Das hört sich einfach nicht gut an und sowas hat sich auch noch nie gut angehört. Vor allem bei Fischl in Genshin Impact hört sich das einfach nur schrecklich an. Man hätte Killjoys deutsche Sprecherin für Englisch nehmen sollen und ihr generell nen deutschen Akzent im Englischen geben. So wie man es für Yoru gemacht hat, er hat auf Englisch und Japanisch den selben Sprecher.
ela força o sotaque nordestino pra ficar legal, e realmente ficou, mas com certeza não foi "100% accurate", gostaria que tivessem colocado um real nordestino pra fazer a voz, da pra perceber quando é real...
Olha, eu sou de Salvador e gostei da dublagem da Raze. Pode ser porque sou distraída, mas só soube que a dubladora não era baiana quando vi num vídeo. Nesse caso, acho que não fez diferença ela não ser.
I believe that Harbor speaks a mix of Hindi and Urdu, because asking my Indian parents who know like 4 different Indian languages, a lot of his lines are Urdu, like shukria (thank you in Urdu)
I do wish they at least do their ultimates in their native language. In any media, anytime a character does their best attack while speaking their native tongue just gives chills.
@@008ay.sumanth7 truee, it's one of her most powerful voicelines imo. i'm filipino, and if you're curious, "lintik kayo!" roughly means "you bastards!"
@@arundhatis6042 yea but hes literally just speaking japanese so its apparent that the only time kentuckyy hears the japanese language is when theyre watching anime and thinks everything relates to that
actually cypher was't speaking in Moroccan dialect that's pure arabic except when he said "belzaf" which means "a lot" but most of Moroccan dialect mixed with french and most arab countries doesn't understand it cuz it's the hardest one
It's funny how it seems like everyone has multiple voice lines in this video, and then there's Killjoy, who delivers one line, refuses to elaborate and leaves.
0:57 Moroccan here, we don’t use standard Arabic in every day language instead we use Moroccan Arabic which is a vernacular language , we only use standard Arabic in school, in official government papers, and in religion (assuming you’re Muslim) Btw the English voice actor for Cypher is Moroccan and sometimes he uses Moroccan Arabic in his voice lines.
@@ahmadshoaib6725 bro, u have to re read the history. Hindi has been here since 12th century and Urdu originated in India from picking Hindi words and adding some turkic and Arabic influence in the 13th century. Hindi is atleast 100-150 years older than Urdu