@@behnambarani322 این حرفش چه اشکالی داشت که خوشت نیومد؟ مشکل شماها اینه که بین وطن پرستی و نژاد پرستی نمیتونید فرق بذارید. حرفت هم بی معناست که باید بین ایرانی درجه یک و درجه دو فرق گذاشت! یعنی چی ایرانی درجه یک؟ فارس اصیل؟ خودت هم نمینونی ثابت کنی که دی ان ای فارسی اصیل داری. و به هر حال اصالت نژادی خیلی کمه بعدش هم خود قضیه تقسیم بندی نژادی میشه مثل داستان هیتلر و صدام و غیره. خواننده ای مثل گوگوش هم ترک اذریه اصلا میدونی پیشرفته ترین کشور دنیا کجاست؟ همون امریکا که اصالت نژادی درش مطرح نیست و این افکار عقب مونده رو مسخره می کنن
@@behnambarani322 اگر جملات شما را درست خواندم. شما می گویید ایران برای ایرانیان است، اما من می خواستم بپرسم ایرانی ها چه کسانی هستند؟ آنها اقوام مختلفی هستند که در کنار هم در صلح و هماهنگی زندگی می کنند، بنابراین ما در مورد ترک ها، بلوچ ها، ارمنی ها، عرب ها، بختیاری ها و کردها صحبت می کنیم، مردمانی که با هم یک ایران را تشکیل می دهند. بنابراین، ایران برای این مردم است و نه آنچه شما گفتید. برای شما آینده ای عاقلانه آرزو می کنم.🙏🏼🙏🏼
آدمهای دوست داشتنی با آهنگ های دوست داشتنی تر از خودشان نه ظلمی کردند نه اختلاس کردند نه با چفیه و جای مهر دختر و پسری را آزرده و غمگین کردند هر چه بودند فقط صداقت و عشق و دوستی و سادگی بودند روحشان شاد
تنها خواننده بود چند زبان ترانه خوند ،. عربی ،. ترکی ،. شوشتری،. ی ترانه لوری خوند ،. فارسی هم زبان ملی بود. خداوند رحمت کنه این چنین نابغه بی نظیر رو،👍💝👍💝👍💝🌟🌟🌟✌️
The original song by Nazem El Ghazali who was one of the most popular singers in the history of Iraq and his songs are still heard by many in the Arab world. He was born in the Haydar Khanah quarter in Baghdad, and studied at the Institute of Fine Arts in Iraq. He was married to prominent Iraqi Jewish singer Salima Murad. Born: 1921, Baghdad, Iraq Died: October 23, 1963 ............................ Song List: Fog El-Nakhal Talaa Min Beit Abuha Ayartni Bil-Shaeb Tusbukh Ala Kheir Gulli Ya Hilu Hayak Baba Hayak Shlon Ma Rida Ahebak Mayhana
Joseph Shirazi غابت شمسنا الحلو ما جانه يعني افتاب ما غروب كرد وخوشكله نيومد البته زنده ياد آغاسى ميگه غابت سمس ما حلو ماجانه يعنى افتاب غروب كرد اين خوب نيست واون (منظور خوشكله) نيومد وبهر حال هردو بهم نزديك بودند هم ناظم الغزالى وهم اغاسى
ميحانه ميحانه... ميحانه ميحانه غابت الشمس وللحين ما جانه حيك.. حيك بابه حيك .. الف رحمه على بيك هذوله العذبوني .. هذوله المرمروني وعلى جسر المسيب سيبوني
(عربی) میحانه میحانه میحانه میحانه (زمان دیدارمان فرا رسید) غابت شمسنا الحلو ما جانا غابت شمسنا الحلو ما جانا (آفتاب ما غروب کرد و زیبا روی ما نیومد) حیاک حیاک (ایول ایول) حیک بابا حیک (ایول بابا ایول) الف رَحمه علی بِیَک (هزار رحمت بر پدرت) هِذول العَذبونی (این ها عذابم دادند) هِذول المرمرونی (این ها زجرم دادند) علی جسر المسیب سیبونی علی جسر المسیب سیبونی (روی پل مُسَیَب آواره ام کردند) میحانه میحانه میحانه میحانه عافت عیونی النوم عافت عیونی النوم (چشام خواب رو ول کرد) بَعدک حبیبی العین ذِبلانه بَعدک حبیبی العین ذِبلانه (بعداز تو چشای من پژمرده شد) لوح القدر مَکتوب لوح القدر مَکتوب (حکمتش اینجوری نوشته شده) هِجرک حبیبی الروح ضمآنه هِجرک حبیبی الروح ضمآنه حَیاک حَیاک حَیاک بابا حَیاک الف رَحمه علی بِیَک هذول العذبونی هذول المرمرونی علی جسر المسیب سیبونی علی جسر المسیب سیبونی (فارسی) نور دو چشمانم ، ماه گریزانم دانی و میدانم ، بعد تو دیوانه ام همه حال خوشم از تو ، شادی و غم از تو ای سر و سامانم ، بعدِ تو دیوانه ام (عربی) ضِلیت انا سِهران ضِلیت انا سِهران (بیدار موندم) ورا نجومی لیش ماجانه (ستاره هارو نگاه میکنم که چرا نیومد) واتسامر ویا اللیل واتسامر ویا اللیل واجمع همومی و روحی تلفانه حَیاک حَیاک حَیاک بابا حَیاک الف رحمه علی بِیَک هِذول العذبونی هِذول المرمرونی علی جسر المسیب سیبونی علی جسر المسیب سیبونی
+Tony Karimi , The original song by Nazem El Ghazali who was one of the most popular singers in the history of Iraq and his songs are still heard by many in the Arab world. He was born in the Haydar Khanah quarter in Baghdad, and studied at the Institute of Fine Arts in Iraq. He was married to prominent Iraqi Jewish singer Salima Murad. Born: 1921, Baghdad, Iraq Died: October 23, 1963 ........................... R.I.P to both ...agree great voice
خيلى زيبا خيلى قشنگ زنده ياد نعمت الله آغاسى در اين ترانه دست كمى از ناظم الغزالى نداشت فيلم زيباى نعمت نفتى آي نفتى نفتى سالى سه ماه نفتى فراموش نشدنى است
خدا رحمتت کنه گذشته ها چقدر خوب بود این همه خشک مغزی و اختلاف قومی و نژادی نداشتیم همه باهم نه عجم نه عرب نه لر گفتن داشتیم بخصوص ما خوزستانی ها همه انگار یک خانواده بودیم خدا شر این رژیم از ایران و ایرانی برداره
yootoob جسر المسيب يعنى پل مسيب ومسيب شهرى كوچك در جنوب عراق بين بغداد وكربلاء واقع است وپل آن شهرت معروفى داره والبته بعد از اين ترانه مضاعفا شهرت پيدا كرد
No. There is only one family. If you separate yourself from others either by country, beliefs, language or any other difference, you are separating everyone. This man is just another human being. He is from Earth.
یادش بخیر باشد نعمت الله اغاسی .خواننده ای از آبادان .عجب دورانی بود.حیف که او هم به مانند بسیاری از هنرمندان ایرانی دور از وطن مرد .یادشان را گرامی داشته باشیم.