(SRB)
Aleksandar Kulić (1984) iz sela Sumrakovca (rodom je iz grada Bora) izvodi dve tradicionalne vlaške melodije sa prostora istočne Srbije: „Đe dor ka vrodataˮ i „Ora lu Trucaˮ.
U prevodu sa vlaškog, naziv numere „Đe dor ka vrodataˮ bi značio „Čežnja, kao nekadaˮ, dok „Ora lu Trucaˮ znači „Trucino koloˮ, a reč je o kolu koje je nekada svirao klarinetista Truca iz Žagubice, rodom iz Brestovca.
Snimljeno u Boljevcu, u porti Hrama Svetog proroka Ilije, 9. juna 2024. godine, na takmičenju frulaša u okviru 53. festivala „Crnorečje u pesmi i igriˮ. Aleksandar Kulić je ovim svojim nastupom osvojio treće mesto među seniorima u kategoriji izvornog muziciranja.
Video je snimljen za potrebe članka „Kao voda što i kamen probijaˮ, objavljenog u rubrici „Bez paradajza, molim!ˮ magazina „Etnoumljeˮ, 30. juna 2024.
Video je snimila Ivana Arsenijević, koja je i autorka članka.
Link ka članku „Homoljska frula Ivanovaˮ:
worldmusic.org...
...
(ENG)
Aleksandar Kulić (1984) from the village of Sumrakovac (born in the town of Bor) performs two traditional Vlach melodies from eastern Serbia: "Đe dor ka vrodata" and "Ora lu Truca."
In translation from Vlach, the title "Đe dor ka vrodata" means "Longing, as it used to be," while "Ora lu Truca" translates to "Truca's Dance," referring to a dance once played by the clarinetist Truca from Žagubica, born in Brestovac.
Recorded in Boljevac, in the courtyard of the Church of St. Prophet Elijah, on June 9, 2024, during a competition of frula players as part of the 53rd "Crnorečje in Song and Dance" festival. Aleksandar Kulić achieved third place among seniors in the category of traditional music performance.
The video was recorded for the purposes of the article "Kao voda što i kamen probija" published in the "Bez paradajza, molim!" section of the "Etnoumlje" magazine on June 30, 2024.
The video clip was made by Ivana Arsenijević, who is also the author of the article.
Link to the article „Kao voda što i kamen probijaˮ:
worldmusic.org...
17 окт 2024