Sou um argentino maravilhado pela voz desse homem. Incrível. Amo essa canção. Tem uma poessia deliciosa: O nosso amor chega sempre ao fim Tu velhinha com o teu ar ruim E eu velhinho a sair porta fora Mas de amanhã algo estranho acontece Tu gaiata vens da catequese E eu gaiato a correr da escola Mesmo evitando tudo se repete O encontrão, a queda, e a dor no pé que O teu sorriso sempre me consola No nosso amor tudo continua O primeiro beijo e a luz da lua O casamento e o sol de janeiro Vem a Joana, a Clara e o Martim Surge a pituxa, a laica e o bobi E uma ruga a espreitar ao espelho Com a artrite, a hérnia e a muleta Tu confundes o nome da neta E eu não sei onde pus o dinheiro O nosso amor chega sempre aqui Ao instante de eu olhar pra ti Com ar de cordeirinho penitente Mas nem te lembras bem o que é que eu fiz E eu com isto também me esqueci Mas contigo sinto-me contente Penduro o sobretudo no cabide Visto o pijama e junto-me a ti de Sorriso meigo e atrevidamente Ao teu pé frio, encosto o meu quentinho E adormecendo lá digo baixinho Eu vivia tudo novamente
Merveilleux!! Je ne sais plus si ça me rend triste ou heureuse de l'écouter en boucle! cette version live acoustique de cette chanson est au-delà des mots!! Antonio, amo a tua musica, a tua voz e a tua sorrisa ...
Não existe tal coisa: "sotaque português".Ele fala e canta em português... SEM SOTAQUE.O português é uma língua. O sotaque foi acrescentado por outros...
Filipe José Ferreira Querido, desculpe se não fui clara. Quando falo "sotaque português" não estou me referindo ao idioma, mas sim a forma como os habitantes do sul de Portugal falam (diferente do norte de Portugal). Somente isso. Aliás, a minha finalidade foi elogiar este talentoso cantor português. Não levantar polêmica.
Penso que o que a moça queria dizer era 'pronúncia'. É brasileira (e no Brasil sim, há sotaque), é normal que se tenha baralhado. Se qualquer forma, é bonito de ver qualquer estrangeiro elogiar os nossos artistas.
Soraia Branco Há sotaques em todos os lugares do mundo. Uma das definições de "sotaque" é justamente essa: "maneira de pronunciar os sons de uma determinada língua". Assim, no que concerne à Língua Portuguesa, existem os sotaques que correspodem aos varios povos (portugueses, brasileiros, angolanos etc). Acreditar na não existência de sotaque pressupõe a ideia de um língua que se apresentasse de uma maneira única, alheia a qualquer variação de ordem fonológica. E isso, na prática, não existe.
O nosso amor chega sempre ao fim tu velhinha com teu ar ruim e eu velhinho a sair porta fora mas de manhã algo estranho acontece tu gaiata vens da catequese e eu gaiato a correr da escola mesmo evitando tudo se repete o encontrão, a queda e a dor no pé que o teu sorriso sempre me consola No nosso amor tudo continua o primeiro beijo e a luz da lua o casamento e o sol de Janeiro vem a Joana, a Clara e o Martim Surge a pituxa, a laica e o bobi e uma ruga a espreitar ao espelho com a artrite, a hérnia e a muleta tu confundes o nome da neta e eu não sei onde pus o dinheiro O nosso amor chega sempre aqui ao instante de eu olhar para ti com ar de cordeirinho penitente mas nem te lembras bem o que é que eu fiz e eu com isto também me esqueci mas contigo sinto-me contente penduro o sobretudo no cabide visto o pijama e junto-me a ti de sorriso meigo e atrevidamente Ao teu pé frio, encosto o meu quentinho e adormecendo lá digo baixinho eu vivia tudo novamente