Gracias por la traducción, Alizée no entiendo tiu idioma pero me encanta tu música 🎶 tanta clase en ti, tu forma de bailar de expresarte toda una gran chica de la feminidad ❤
En la traducción cuando dice "ella, ella lo tiene" el primer ella debe ir en mayúscula porque se trata de un nombre, Ella Fitzgerald. Esta canción la cantaba France Gall e iba dedicada a la mítica cantante americana
Cabe anotar que Alizée no es la cantante original, de echó cuando inicia la canción sale la primera intérprete .. aunque acepto amo mucho esta versión de la bella Alizée
Si amigo..pero este tema no es de Alize...es de otra cantante q lo compuso lo canto fue su unico hit. Y murio esa cantante. Es la que creo esa bella cancion...pero Alize es la mejor version
alizee........ella elle l'a..........genia bonita bombon..........d la gran frannce gall.........argento...............2o21............stoto...........
Todos los que traducen esta bella canción al castellano parecen ignorar algo básico. Ella es por Ella Fitzgerald. Debe ir con mayúscula, ya que es su nombre. Ella (Ela) lo tiene.
Главное всегда оставайся той простой девчонкой, за что большое спасибо твоим родным, маме и папе. В тебе нет той мировой пошлости, а если и есть, то она у тебя до такой степени закомуфлирована, что никогда этого не заметит. Мне так хочется тебя поздравить с твоим днем рождением, но ведать не судьба. Буду поздравлять телепатически, что делать я умею, ты только не пугайся, это буду Я❤❤❤❤❤