EN-US :
The whole earth, the whole earth is warm,
And on it I run barefoot,
I'm singing, I'm singing and the summer stars
Light me up even during the day, even during the day.
Refrain:
I so wish, that summer doesn't end,
That it to run after me, following me.
I so wish, that the wonderful stars
Give light to adults and children.
Summer, oh summer,
Starry summer, sing louder!
Summer, oh summer,
Starry summer, stay with me!
The drizzle, the drizzle plays hide-and-seek
With the stream and with me, and with me.
The little wind, the little wind wearing Krilatka
Invites to the forest next to him, next to him.
Refrain
Higher than the birds, higher than the birds, I wish fly
To observe from a blue height
The country, my great country,
The forests, the meadows and the flowers.
(And they had to put "country" here in the last strophe!)
Refrain
Video images are from a Japonese broadcaster TBS report about the USSR: • Москва 1980, Съемка яп...
PT-BR
Tá calor? Tá? Então aproveite mais um sucesso de Alla Pugacheva, "Verão Estrelado":
Toda a terra, toda a terra está quentinha,
E por ela eu vou correndo descalça,
Vou cantando, cantando e as estrelas do verão
Me iluminam até mesmo de dia, até mesmo de dia.
Refrão:
Como eu queria, que o verão não acabasse,
Que ele atrás de mim corresse, seguindo atrás de mim.
Como eu queria, que aos adultos e às crianças,
As maravilhosas estrelas transmitissem luz.
Verão, oh verão,
Verão estrelado, cante mais alto!
Verão, oh verão,
Verão estrelado, fique comigo!
A chuva fininha, chuva fininha, brinca de esconder
Com o riacho e comigo, e comigo.
O ventinho, o ventinho vestindo Krilatka
Сonvida para a floresta junto dele, junto dele.
Refrão
Mais alto que os pássaros, mais alto que eles eu quero voar,
Para observar de uma altura azulada
O país, o meu grande país,
As florestas, os prados e as flores.
Refrão
(E tinham que enfiar "país" aqui na última estrofe!)
5 фев 2021