Hoje 5 de Maio - dia mundial da língua portuguesa um abraço aos mais de 270 Milhões de falantes espalhados por 9 Paises e 4 continentes. A beleza da nossa língua comum está na sua diversidade e a nossa união faz a sua força. Um abraço Lusófono.
@@mmikerj Colega só a primeira palavra pode ser uma palavra engraçada, as outra três são palavras aportuguesada de raiz indiginas, e são portanto referências rios, relevos e animais.
Boa tarde Liz, o brasileiro apesar de muitos sofrimentos, por inúmeras razões, ele não se deixa abater por muito tempo, ele sempre encontra um meio de sair de qualquer dificuldade. Nós sempre sacudimos a poeira, e mesmo com dificuldades, tentamos sempre dar a volta por cima. É como dizem por aqui " SOMOS BRASILEIROS E NÃO DESISTIMOS NUNCA" Penso eu que essa força para superar tudo, vem de uma energia inexplicável, até para nós brasileiros, talvez por ser um país, tropical, com luz solar constante, nos dê essa energia para reagir. Eu tenho consciência plena, de que essa energia que todo sentem, essa alegria inexplicável, vem de Deus, tenho certeza disso. Sempre acreditamos que Deus é brasileiro! E somos um povo, com fé e crença religiosa extrema. A energia de paz, alegria e felicidade, que nunca deixamos de sentir, quem viaja para outros países, sabe que essa energia só se encontra aqui.
Liz nós incorporamos várias palavras de diversas línguas, pois somos muito miscigenados, foi essa mistura que torna nossa língua singular e divertida de falar, uma única palavra tem diversos significados.
Dra Liz, você é muito divertida. Adorei seu jeito de falar. O engraçado aqui é que nois brincamos com as palavras e os sons. Todos dias criamos palavras novas e divertidas kkkkkkk
Saudade: Mistura de perda, com nostalgia, com amor que se foi. "Só se tem saudade do que é bom. Se chorei de saudades não foi por fraqueza: Foi porque eu amei." (Nelsinho Corrêa). Essa questão da saudade "não existir em outros idiomas" sempre me deixou curioso. Existem palavras "meio que correspondentes", mas sem a mesma emoção. Bunda: Acho que você gostaria também de chamar pessoas "lentas" em ação de "bundão" ou "bunda mole" rsrsrsrsrs. Onomatopeia é uma palavra que representa um som emitido por um animal ou objeto como o "bibibi" da buzina ou "miau" (para vocês "meow") do gato. Acho que você quis dizer "Anatomia". Escroto: Realmente, é um saco lidar com gente escrota. Freguês: Não é apenas de Portugal, usamos muito aqui para um cliente, mas também com conotação de "cliente especial", "cliente frequente". O feminino é "Freguesa" e o coletivo "Freguesia". Esse último é usado em Portugal (creio eu, aceito correções se erro) para denominar uma localidade que não é necessariamente uma cidade ou município, mas um vilarejo. Em SP, há um famoso bairro "Freguesia do Ó". Vulgarmente, freguês também pode ser alguém que raramente "supera" seu rival no esporte. Ex: O time da Baixada é freguês do Coritiba... (Sim, eu sou Coxa Branca). A sensação do "massageando" pode ser da proximidade sonora com o verbo "esfregar". Obséquio: Acho (e posso estar errado, mas acho) que para a maioria dos brasileiros é uma palavra de pouco uso. É mais carinhoso usar um "pufavô", ou "pufavozinho" (escritas incorretas de "por favor" e "por favorzinho" para representar o modo de fala). Lembrou-me uma clássica de uma pessoa: "Por gentileza, você poderia fazer a gentileza de me fazer uma gentileza?" Coxa: O Coritiba Football Clube ganhou o apelido (inicialmente pejorativo) de "Coxa Branca" por ter muitos jogadores descendentes de alemães nas décadas de 1930 e 1940, por um dirigente atleticano. As bermudas eram mais curtas que as atuais, e as coxas dos jogadores ficavam mais à mostra. No fim, o apelido pegou e perdeu o sentido ruim: Somos Coxa! Também tenho um Scrabble que ganhei de presente, e seria algo como "embaralhando letras". O nome próprio é melhor. Se fosse no RS, "Xis" é a tradução do "Cheeseburguer" (vem do som do "Cheese"). Plurais: Plural - Plurais (é, acho que essa eu forcei); Pastél - Pastéis; Cordel - Cordéis. Mas o mais "diferente" é o único plural que termina com R: Qualquer - Quaisquer. Xícara: Há um episódio do desenho "Backyardigans" com uma música "Vamos tomar uma xícara de chá", onde eles buscam "a xícara de chá perfeita". Foi a primeira coisa que me veio a mente na sua fala. Siririca: Que animalzinho? Siri é um animal, mas siririca eu só conheço "o ato" mesmo... Palhaçada: Tem seu pior trocadilho que é muita "palha assada". Seus "clowns" são muito inspirados no Pennywise. Já os nossos são mais pro Palhaço Carequinha ou o Bozo mesmo. "Que horas são, Papai-Papudo? São Cinco e Sessenta" para não dizer Seis horas, que era a hora do fim do programa. Badulaque: Seu movimento de mãos remete a "batuque" ou "batucada" que seria bater (com a mão) em instrumentos de percussão como o atabaque ou o bongô. Etimologia de Badulaque (www.dicio.com.br/badulaque) do Espanhol. Por sua vez, o termo em espanhol vem do Moçárabe e deste o termo vem do Latim (educalingo.com/pt/dic-es/badulaque). Macacão: Como você gosta dos "erres" achei que "macarrão" também lhe seria apropriado. Não é so "King Kong". E, se "você pertence muitos macacões" é porque eles realmente te conquistaram e te dominam. Creio que você quis dizer "eu tenho", mas interpretar que eles te conquistaram parece mais legal. Previsibilidade: Está correto, infelizmente não foi invenção sua... Sá a conjugação não seria "previser", mas "predizer" ou "prever". E a rima fica "beijo na bunda e até segunda", para despedir-se do trabalho no fim de semana.
Saudade possui uma profundidade que não é encontrada em outros idiomas. Quando um ente querido parte, aí sim temos o verdadeiro significado de saudade. 😍❤ Impressionante como você sabe o português com fluência. O seu vocabulário é mais amplo do que o vocabulário de muitos brasileiros😁 👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽 Freguês vem de freguesia, local de comércio, por isso freguês é o cliente😁
O melhor da língua portuguesa com certeza é a música brasileira, cantores brasileiros tem que ficar de joelhos em cima do feijão ou do milho e agradecer a Deus todos os dias pela beleza e sonoridade do português brasileiro que massageia os nossos ouvidos, paz na vida e paz no mundo.
Que babaca nenhuma pessoa acha a sua língua nativa horrível ela só está tentando ganhar alguns escrito vc já ouviu aquela frase de um presidente dos EUA, a América Latina não têm importância pro mundo.
@@JonasNSantosPB95 Com todo respeito ao português falado em portugal mais o nosso português brasileiro é infinitamente melhor, vc sabia que os portugueses entende tudo o que nós falamos ou cantamos perfeitamente e nós brasileiros temos uma dificuldade imensa em entender o português praticado em Portugal, deve ter músicas boas lá em Portugal mais eles falam e cantam muito rápido tornando o português falado deles um quebra cabeças para nós brasileiros entende-los corretamente, eu não tenho nada contra Portugal mais a pronuncia deles não dar para nós brasileiros consumir as músicas e a cultura deles que deve ter muita gente boa também mais nós não entendemos eles apesar de ser basicamente a mesma língua, infelizmente.
Perfeita, além de ser bonita, carismática, inteligente, divertida e sexy, conhece muito a nossa língua "português", mais que muito brasileiro, parabéns... carpem diem😊😘
Adoráveis (aliás, adorável > plural: eis...) suas observações sobre a fonética de palavras em português. Vc consegue extrair o lado lúdico e plástico de certos vocábulos em "brasileiro". Parabéns pela lista - divertida, sensível e inteligente.
moça, adorei seu video! vc é ótima! adorei sua visão da nossa língua (sim! obséquio devia virar um nome), achei tudo muito muito carinhoso e simpático! virei seu fã! obrigado!!!!
Nem o Tim fala tão bem nosso idioma ? O Tim fala muito mal e nem se esforça para aprender ....dos gringos que as vezes assisto é de longe o pior no idioma Português, concordância zero, , conjugação fraca, pronúncia zero e vocabulário limitado. Sim, dá para entender quase tudo mas é o mais fraquinho!
Dra Liz: é ótimo ver uma americana gostar do português. Tenho a impressão de que a maioria despreza e não perde nunca o sotaque. Vc fala muito bem, parece-me com uma russa linguista,linda, que não erra e ainda ensina.
Isso porquê você não viu o que fizeram com a palavra autarquia no Ceará, no nordeste tangerina é mimosa, fuxiqueira tem vários nomes geralmente não tem nada a ver, em inglês tem Freak Show (acho que serve mais pra coisas absurdas). Existe previsibilidade, existem também os neologismos que são palavras inventadas
Boa tarde, novamente Dr. LIZ, seria legal uma conversa deste tipo com TIM, do TIM EXPLICA e também PAUL CABANES, o Francês. Seria demais vocês 3 juntos, sugestão de MARCOS MENDONÇA DE CABO FRIO RJ.BRASIL . ABRAÇOS novamente....
Adoro ouvi-la pronunciando palavras em português. Se as falas portuguesas soam "sexy" e musicais para os estrangeiros, você com seu modo de se espressar dão mais sensualidade, musicalidade e docilidade a elas.
Liz, você é diversão e alegria garantidas, como gosto de te ver e ouvir, rio pelos cotovelos com voc. Aqui vão algumas palavras terminadas em "l" para você pluralizar: Carnaval, pastoral, natal, animal, lençol, difícil e mal (esta última é um pouco difícil para gringos, e a penúltima também). Achei o máximo cair a ficha da palavra "coxinha" (pequena coxa) pra você, pois ninguém explica para os gringos que assim ela se chama porque ela vem de coxa de frango (de galinha): ela tem o formato de coxa de frango e dentro leva carne desfiada de coxa de frango (ao menos as origonais). E a coxa creme é uma coxa inteira, com osso, empanada e frita. Quanto ao escroto, fiquei em dúvida se o seu entendimento está correto com a definição ou não: se você entendeu como o "saco" do homem, está correto; se entendeu como "ânus" , está errado. Ambos são enrugados, têm rugas. Parabéns pela sua linguística do PTBR. TE ADORO. 🤩🤩🤩🗨vc é perfeita!!! Muito gata, inteligente, simples, divertida e brasileiramente acolhedora. Parabéns.
Teus vídeos são prá lá de divertidos, curto adoidado todos! A palavra BUNDA é de origem africana; Badulaque vem do espanhol, que por sua vez, vem do árabe! Prá mim é sinônimo de Penduricalho
A palavra Bunda, q em português significa "nádegas", "glúteos", não sei prq, na língua africana quer dizer mulher nativa da região onde ela vive com esse nome. Assim como a palavra "assassino", que aqui é "aquele que mata alguém", tem outro significado de onde ela surgiu.
Você tem alma de poeta e uma alegria de viver que transparece. É o tipo de pessoa que temos vontade de convidar para tomar uma cervejinha , um café com pão ou uma tapioca. Aliás, repita rapidamente e várias vezes: café com pão, café com pão, café com pão...Te dou um doce se você descobrir o que é isso...kkkkk
Interessante,toda lingua q falamos depois da lingua materna , temos estas sensaçoes, mas o portugues brasileiro é divertido principalmente certas expressoes, qd morava na europa eu falava certas expressoes e depois as pessoas repetiam kk era genial
Eu gosto da língua Espanhola mas não tenho esta sensação... 🤔 Com o Ingles (básico) menos ainda 😄 Mas sou apaixonada pela nossa linda e melodiosa Língua Portuguesa 😝 do Brasil 🇧🇷 🎶🎵
Sororoca é o nome de um peixe marinho gostosíssimo no Rio de Janeiro !!!! Matraca dá idéia de repetição, o som da metralhadora ... "A matraca matraqueava sem travar"
Olá doutora Liz! Adorei sua pessoa, alegre, divertida e descontraída. Também tem palavras que são magníficas no inglês. Adoro a palavra: touchdown, Worldwide, carry, take for grant.
Dr. Lins , seu prêmio nesse vídeo será o meu parabéns pelo seu gosto pela nossa língua portuguesa e a forma pela qual você aborda o assunto , é muito inteligente.
Hi Dra Liz, seguem alguns plurais: CASAL=CASAIS; POSTAL=POSTAIS; TEMPORAL=TEMPORAIS. Mais palavras: ARRETADO, AVEXADO; CURRIOLA; ESMORECIDO, BRUCUTU, MAGOTE, BULIÇOSO. Gosto de ver a alegria que é o português na sua vida. Um abraço
Dra. Liz, Kkkkkk, você é uma comédia, muito divertida e muito inteligente. Gosto demais de você e seu canal, me divirto e aprendo bastante aqui no canal. Ah.....te mandei umas dicas no outro vídeo sobre o chá de waska (daime) no estado do Amazonas. Valeu, beijo na bunda 😎👍🏻
Você é a Gringa mas alto astral que já vi, você é apaixonada pelo Português do Brasil, parabéns pelo seu desenvolvimento no idioma. Ganhou mais um escrito! ❤👏👏👏👏👏👏👏👏
Dra Liz vc é uma pessoa incrível um ser humano nota 10, escroto é lindo? Freguês, parece que esta massageando 😂😂😂😂😂😂 eu nunca tinha visto dessa forma , agora estou observando 🤔🤔 Vc merece um prêmio awards
Dr Liz parabéns sua fonética é perfeita seu jeito doce e poético de ver e falar as palavras é impressionante ❤ gostaria de te agregar algumas palavras que já disseram que também tem sons gostosos de escutar. Pipoca , chuva 😂😂
A língua portuguesa realmente é muito bonita! "Freguês" também tem outro significado além de cliente, pode ser usado para designar um time que sempre perde para o outro, um "loser". Por exemplo: "No futebol, os EUA são frequeses do Brasil!" / "No basquete, o Brasil é frequês dos EUA!" 10:23 - "Gordura" Tonel (Toneis) / Vat Barril (Barris) / Barrel, Cask Pastel (Pasteis)/ Sem tradução - Pastel em espanhol é bolo (Cake) e eu acho isto tão estranho! Funil (funis)/ Filler Cantil (Cantis) / canteen, Coronel (Coroneis)/ Colonel Casal (Casais) / Couple Anel (Aneis)/ Ring Lençol (Lençois)/ Bed sheet 9 - LOL / Eu acho a palavra "punheta" também muito bonita! Não sei se você percebeu isso antes, mas seria a junção de "punho" em forma de B...ceta. Mas não é igual... Santo Deus, fiquei vermelho!!! LOL A etimologia de "Badulaque" é árabe, vem de "Berloque", ornamento ou objeto de pouco valor! O Brasil teve muita imigração árabe! "Previsibilidade", corretíssimo, existe sim!
😅😅😅 linda, tem duas formas de indentificar a palavra Macacão: Pode ser sim uma roupa ou um macaco Grande. Se entende quando usa igual em inglês,a palavra ajudará a indentificar. Exemplo O macacão está USANDO um macacão O verbo USAR,indentifica que o macaco Grande está usando uma roupa chamada macacão
❤️🌹 Liz! Boa noite tudo bom? Você fala perfeitamente o português, para falou uma frase correta sem nenhum erro. E uma outra coisa, você é muito linda, maravilhosa, encantadora, charmosa, elegante, exuberante, fina, educada, deslumbrante, inteligente, espetáculo, magnífica, graciosa, uma princesa. ❤️🌹❤️🌹❤️🌹❤️
Primeiramente parabéns pela facilidade em pensar e se expressar em português... Penso que a língua bonita é aquela que te dá liberdade para expressar os sentimentos inclusive corporalmente... (gestos com a boca, lingua, face, mãos, braços,...). Também acho que a diversidade fonética dá, por exemplo e principalmente, aos poetas e compositores miríades de possibilidades.
Badulaque: origem palavra árabe. Os árabes tiveram grande influência nos primórdios da nossa História. Eram os mascates que se embrenhavam por lugares longínquos, levando seus badulaques,para vender e dar muita alegria naquelas solidões. Uma História tão bonita, humilde, feliz. Levava tbm recados para namorados, amigos e familiares distantes. Dou-lhe parabéns pela suas lives. São instrutivas. As vezes dou boas gargalhadas. Será sempre benvinda entre nós. Abraços .
Minha cantada na gringa agora vai ser assim: Sou ESCROTO mas quero ser seu FREGUÊS, que você terá SAUDADES! Topas? Kkkkkkk desculpa não tenho maturidade! Kkkkk
Dra. Liz, você conseguiu o mais difícil: pronunciar com perfeição o ditongo nasal ão. Por melhor que um gringo fale a língua portuguesa do Brasil, quando ele pronuncia o ão é que nós, brasileiros, percebemos se ele é gringo ou não. É um som que só a língua portuguesa tem, é a marca registrada de nosso idioma. Agora só falta você ajeitar as concordâncias verbais e as de gênero. Conseguindo isso, você será uma perfeita brasileira, pois o espirito do brasileiro, de apreciar e curtir as coisas e as palavras, você já tem. Isso é muito próprio dos latinos. Grande abraço e sucesso com as palavras.
Dra. Liz, cada dia mais bonita!!! Saudade não tem tradução, só tem sensação, e quem tem essa sensação, entende exatamente o que é. Palavra emocional, ou sensorial. Porém, deve sempre se lembrar, que a língua é portuguesa, pois a Brasileira, é língua de índio e muitas palavras do português do Brasil, veio dos índios Brasileiros, a língua tupi-guarani.
Nós, falantes nativos do português do Brasil não nos damos conta dessa riqueza e diversidade fonética. Me diverti muito contigo, e para ilustrar aqui vão duas palavras que me soam muito bonitas, ambas originárias do tupi: Itamaraty (pedra grande e cor de rosa; e nome do Ministério da Relações Exteriores do Brasi) e Murucututu (espécie de coruja). Parabéns, você muito fluente!
Dear Liz, You've got not just the portuguese language, but the most important: the brazilian spirit. Your sensitiviness is out of this world, just magic ! What a gringa ! Congrats for your great mood and the way you express your feelings ! P.S. i've just came to know you today...i'm astonished !
Liz, fico lisonjeado qd vejo os americanos gostando do nosso País e das nossas palavras, costumes, comidas, etc. Alguns detalhes: 5-Obséquio: é uma palavra antiga, usada por nossos avós. É pouco usada. É o famoso "por favor"! 6-Palavras com X: vcs americanos tem várias rsrs e coxinha é aquele salgado frito que é uma massa com um recheio de frango cozido. Não tem azeite rsrs Algumas tem catupiry junto com o frango. Amo! É a mesma massa do risole! 7- Mais exemplo de plural com palavra terminada em L: pastel : pastéis. Lençol: lençóis... 10- Palhaçada: tb usada para designar algum ato ridículo que alguém tá fazendo: -Fulano tá cheio de palhaçada. Ou -Fulano fez a maior palhaçada na festa! No caso não é uma coisa boa. Rsrs Usamos tb muito aqui na minha cidade (Volta Redonda -RJ), a palavra "firula". Tb tem alguns significados diferentes: Qd a pessoa tá cheia de graça, querendo aparecer, aí falamos: -Fulano tá cheio de firulas! Outro exemplo, qd vemos um carro todo equipado até com coisa que não é o habitual, falamos: -Aquele carro é cheio de firula! 11- Badulaque: tb outra palavra pouco usada atualmente. Rsrs 12-Macacão: o mais conhecido foi feito de jeans, que é uma calça alongada pra cima e tem dois suspensórios. Modelo muito usado na época. Até que vc fala bem a nossa língua portuguesa. Parabéns. Mas lembre-se que a língua inglesa tb tem várias regras. Rsrs Ah, uma frase que poucos conhecem, que uma tia minha falava muito, já há alguns anos, e poucos conhecem, e um dia descobri de onde ela tirou. Foi pela nossa saudosa cantora Elza Soares. A frase: Fudevú do Caçarolê! Rsrs podemos usar qd tem uma bagunça, ou um lugar cheio. Ex: Aquela casa tá um fudevú do cacarolê (tá uma bagunça)! Ou: Aquela festa vai estar um fudevú do cacarolê! (A festa vai estar cheia)! Espero ter ajudado um pouco com estas dicas. Rsrs Um abraço e parabéns pelo vídeo. Tudo de bom pra vc e fica com Deus! (esta frase já sei que vcs americanos não usam. Descobri há pouco tempo por um americano que tb adora o Brasil e explicou algumas frases que vcs não usam pq não conhecem ou não falam igual ou parecido . Rsrs) Ou: