Some things that I didn't include because I don't want to make the clip way too long. (Actually I was just lazy and I want to continue Baldur's Gate 3). I might miss some other topics as well. - They plan to eat at Ramen Jiro together sometime - They got asked whether they read BL or not, Meloco is a known BL enthusiast so yeah. But Furen is not exactly into it but she did read some stuff about it. She recommended her favorite manga to Meloco instead though which is Gekkan Shoujou Nozaki-kun. - At one point you might heard both of them keep saying "inui" "inui" "inui". It's because one of the marshmallow said that their english pronounciation sounds the same and that person can't forget how unique Furen's intonation is when reciting the chinese zodiac: 子(ね)(ne)(rat)、 丑(うし)(ushi)(cow)、 寅(とら)(tora)(tiger)、 卯(う) (u)(rabbit)、 辰(たつ) (tatsu)(dragon)、 巳(み) (mi)(snake)、 午(うま) (uma)(horse)、 未(ひつじ) (hitsuji)(goat)、 申(さる) (saru)(monkey)、 酉(とり) (tori)(chicken)、 戌(いぬ) (inu)(dog)、 亥(い) (i)(boar) - They also talked about the difference between "R" pronounciation for american and britsh and the other "nuances" of english such as "I" pronounced as "ai" instead of "ee" and then how "psy" is pronounced "sai" and "knife" is pronounced "naif" without the "K" - They also talked about cosmetics and make-up stuff, I don't know I'm not familiar with these stuff - During the hobby part, Meloco asked Furen whether she has another hobby or not and for some reason it turned into food topic - There's actually a continuation to Meloco's horror story but my brain was too small to understand it so... um sorry. I didn't include it.
The choking incident feels oddly nostalgic now. Hard to believe its been 3 years since you could audibly hear furen closing off her windpipe. Left quite the impression.
16:20 it's amazing how Furen's expression slowly changes over the course of the story. She goes from "curious and listening to story" to "worried and nervous" over several seconds, and it looks so natural.
Hard to believe Meloco was nervous given Furen is probably one of the kindest people. Her pon nature makes it so that you might have to worry about her instead lol.
Thanks for the clip! I love when Meloco collabs with JP members! Just wanted to mention that the sentence at 1:58 is actually saying 童話 (fairy tale) and not "door" ; it's referencing how the monkey is from Momotaro and not Urashima Taro :>
Oh yeah B and V as well as L and R are interchangeable, or rather one doesn’t exist. I remember asking a language teacher just how messed up can romaji get of english words and he bassicly said in theory if you want to go that far you could do this, and he took the name of a Nijisanji title like, “Nijisanji pictorial” and it turned into something incomprehensible like “xoioustuv” or something to that absurd degree. Language is pretty hard. Though I suppose as long as you get the point across it works.