El arpa se hace flamenca. La artista jerezana Ana Crismán es la primera y única persona del mundo entero que compone e interpreta flamenco con un arpa en vez de con guitarra.
Ella es única.
Ana Crismán explora las posibilidades de este instrumento con libertad y aborda un repertorio flamenco al estilo más puro, como solista y acompañando al cante. La arpista, maestra de sí misma, desarrolla de forma autodidacta nuevas técnicas que convierten el arpa en un instrumento flamenco.Tientos, tangos, soleá, alegrías, bulerías, seguiriyas, rondeñas, granaínas… Todos los estilos encuentran en el arpa una particular expresividad y jondura. Con un lenguaje puramente flamenco este instrumento abre un camino absolutamente original e innovador.
Contacto: info@arpaflamenca.es
www.arpaflamenca.es
Fragmento de soleá.
Autora: Ana María Crismán Pérez.
Video realizado con música en vivo en las Bodegas Gonzalez Byass, Jerez de la Frontera Julio 2017
The harp embraces Flamenco. The artist Ana Crismán, from Jerez de la Frontera (Spain) is the first and the only musician in the world who composes and plays flamenco with harp instead of guitar.
She is unique.
Ana Crismán freely explores the possibilities of this instrument and approaches a Flamenco repertoire in it’s traditional forms: Tientos, Tangos, Soleá, Alegrías, Bulerías, Seguiriyas, Rondeñas, Granaínas .... She performs as a soloist and accompanying the flamenco singing or cante. The harpist develops new techniques in a self-taught way, turning the harp into a flamenco instrument. Every Flamenco musical form is found through the harp, with a particular expressiveness and jondura or ‘depth’. Becoming a purely flamenco language, this instrument leads a groundbreaking path.
Fragment of soleá
Author: Ana María Crismán Pérez Filmed with live music at the Bodegas Gonzalez Byass, Jerez de la Frontera, Spain. July 2017
Contact: info@arpaflamenca.es
www.arpaflamenca.es
15 окт 2024