Sou aluna de Jesus Cristo mas abrindo aos poucos minha mente e visão 😊❤ quero viver o Amor do Criador da terra e dow céus. Chega de religião, prisão das mentes . Declaro q sou Livre em nome do Papai do ceu . Amo vocês índios ❤😊
Soy de Perú, el contexto de está música es la vida de un guerrero indígena Chanka que va a la guerra contra los Incas y le dedica esas palabras a su amada como quien dándole a entender QUE ELLA NO LE TENDRÁ A ÉL TODO EL TIEMPO A SU LADO, NI TAMPOCO LE TENDRÁ CON VIDA PARA SIEMPRE.
Todo bien en esta buena versión ecuatoriana y la traducción portuguesa, pero que tienen que ver ahí la imagen de los indígenas norteamericanos? una foto del mismo grupo Purik que la versiona, o de algún paisaje andino o relacionado al imperio Chanka en Apurimac, Perú (tiempo y lugar donde se desarrolla la historia de ésta canción) o hasta una imagen del imperio Inca hubiera sido más adecuado, no les parece?
DE PERÚ PARA EL MUNDO YA QUE TODOS COPIAN EL TRABAJO DEL GRUPO PERUANO ALBORADA SI HASTA LOS ALEMANES SE LO ADJUDICABAN PERO LA VERDAD SIEMPRE SALE A LA LUZ.
Bonita música para aprender a cantar en quechua, pero se saltan algunas frases, además, porque han puesto de fondo a los pieles rojas, que creo son de Norteamérica, Los Alborada, son nuestros Peruanos. Hubieran escogido otro fondo , con mucho respeto.