Thank you so much for your comment, I'm really happy that my videos help you, and thankss for commenting on my editing too, I try to do my best for the videos to look good as well as to be clear and helpful:)
I'm norwegian, and I certainly haven't thought of these details before, it's super interesting! You really have a native understanding of the language, but also the outside perspective, thanks a lot for sharing!
Ilys, I had trouble learning norwegian for so long cause I could never find a good channel here on yt. Please never stop making videos, you have no idea how helpful they have been for me (and obviously lots of people)
This is the best explanation of where to put this f***ing word I have found in nearly two years of studying Norwegian on my own. Nothing else comes close. I hope you decide to make more. You have a beautiful voice for this and an ability to clearly and thoroughly explain the language. I can't bear to give my computer any access at all to Instagram.
My Norwegian friend also taught me about commas and ikke, that depending on where you put the comma the sentence can change meaning completely. Example that they use in elementary schools: "Häng ham, ikke vente pa mej" or "Häng ham ikke, vente pa mej" (means: hang him, don’t wait for me, or, don’t hang him, wait for me)
You are so so good at teaching.I‘m so glad that I found a RU-vid channel where I can learn all thousand complicated stuff about norsk språk!Tusen takk for arbeidet ditt😊😊😊
Som en som har norsk som morsmål innser jeg hvor komplisert språket egentlig er. Kanskje ikke bøyningene, men alle regler og unntak fra regler… Jeg har stor respekt for alle som lærer et skandinavisk språk! Og forståelse for de som synes det er vanskelig. Men alt blir lettere hvis man lærer fra Ilys, hun forklarer ting veldig bra :)
Only just saw your video about learning a new language, enjoyed it so much! Nice to see another vid pop up. Keep it up, you're awesome! Btw, this is very similar to 'niet' in Dutch. Same rules, it seems.
Hi! Thank you for your comment, I'm really glad that you like the videos I make! Yess, I really want to post more, and I will, it's just hard to find the right rhythm because it takes a lot of time to make good videos, so I prefer posting less often but making videos that I really think are good..:) But more is coming!
Love this. Me and my workers have been learning phrases to use that refer to certain things that we say constantly, since we work in construction. We try to speak every chance we get and try to construct sentences using words we know and “ikke” was a hard thing to grasp
Im learning Norweigan after taking a long break from it. Your videos (both youtube and instagram) are AMAZING, thank you for such great content! Wishing you all the best and cant wait for new videos 😁
Thank you so much! I have many ideas for making many more videos, it just takes time to make them, but I will get better and better and hopefully the videos will come more often! I'm hoping to post twice a month soon:)
You’re back!!!!!! Yay! ❤ Would love more videos! Trying to learn Norwegian now and it’s a nightmare! I sound like the Swedish chef with a Spanish accent on crack 😂😂
This is the most comprehensive and easy to grasp explanation for ikke. You brought to light several points I was unaware of. Thank you very much for spending the time and effort creating something I will refer to with genuine interest :)
Currently on day 2 of learning Norwegian. I will definitely come back to this! Would love to see you making more videos. I wonder if it might be better to make shorter ones rather than longer ones? I personally find I can concentrate well for about 10 minutes on a YT video. But that might be just me 😁
Wow you are great at norwegian, I am so impressed!👌🏼💯 I have lived in Norway all my life but moved to Denmark last year at 35. My moms danish, but even though thats the case I only just started speaking danish daily 12 months ago, so I really recognize alot of what youre talking about even though I bet its harder for a french person to learn our potato language🙂🙃. A little tip for a great norwegian movie you maybe havent seen; «Uno» with Aksel Hennie. Its really great! Love your channel!
Word order was generally more flexible in Old Norse than it is in Modern Scandinavian, but there are still many remnants of this. In Norwegian you can say "hunden min" or "min hund" (the latter is more emphatic), you can say e.g. "ikkje sei sånne ting" or "sei ikkje sånne ting" and both are correct. In Proto-Norse and Old Norse the "not/do not" often came before the verb e.g. "Eigi skal höggva" (Snorri Sturluson's last words) or a Proto-Norse phrase like "ne wait ek hwarjaʀ" (lit. "ikkje veit eg kven"/"ikke veit jeg hvem"). Så, finst det ein lettvint regel å stø seg på? Ikkje veit eg.
Thank you so much for doing this video! I’ve been struggling with word order on Duolingo for ages now, because it doesn’t explain any of the “rules” I’m learning on my own and could do with someone to converse with. I have a Norwegian friend but she makes me feel nervous when I try to speak in Norwegian I always feel like I’m saying something wrong.
Tusen takk! I moved to norway to marry my fiance and ive been trying to learn for a year but stuff like this always confused me! your videos help so much!
Takk skal du ha! I've been learning Norwegian for maybe just over 3 months now, and this really helped since ikke is a really annoying little word, but it's always these small position changes etc. that define fluency, so this really helped a ton! I do think it would be interesting to make a video about 'som' since I and probably many others really get confused by it.
That's so nice that it helped you understand more how to use "ikke", it was the whole point and I'm glad that my explanations were clear! Thank you for your comment!:)
Thank you. I am from Galicia, northern Spain, I like your study method, thanks for your advice, I am improving my level, which was zero, I know that in two days it will be better. Working on the language phonetically and visually seems like a brilliant idea to me, since we all once learned our mother tongue this way. In a while I will go live to Stavanger, your videos are very helpful, both for English and Norwegian. Thank you again. ;)
One interesting (but advanced) detail I thought of when watching this: The placement of 'ikke' can be impacted by emphasis. "Do you know why he did it?" "No, I don't know" "Vet du hvorfor han gjorde det?" "Nei, det vet jeg ikke" (You can emphasize any word (except 'jeg') in the sentence with intonation and timing) "Nei, det vet ikke jeg" (If emphasizing 'jeg', put it last) The second variant is not used very often though, so stick with the rules from the video. I just thought I would mention it in case someone has stumbled on it.
thank you so so much for these videos !!! im learning norwegian and you help me a lot!! i can see that you work hard (both learning norsk and making your videos) LOve you!
HAHA, I'm norwegian, but I came across this video and got captivated. You are a really good teacher and also a cutie pie! keep up the great work! And congrats on totally mastering Norwegian. I am beyond impressed! (Also I have some norwegian content on my channel if someone need comprehensible input or movie scenes in norwegian :) Happy New years!
Omg thank you so much for downloading videos with Norwegian sound and subtitles! Ive been searching whole night for Norwegian scam and other shows. I’m currently in Russia and it’s so hard to find original Norwegian content even with vpn. Hopefully I will leave this shitty place as soon as possible ❤
Wow, thanks a lot for explaining the rules to have it more easy to be shure if it's right or wrong! At first it sounds a bit complicated to remember, but once you got it, it will shure help a lot! 😊
This is great. You can become a youtube teacher with 25 minute videos teaching the language. Your stories from learning thevocab could be published into books as a reader or as a parallel text book :)
Jaa! Det var ikke meningen å være borte! Jeg skal prøve å poste oftere, men det tar lang tid å lage sånne videoer.. Men jeg skal prøve å poste oftere !:)
Din Norska är ju mycket imponerande. Jag borde aldrig ha gissat att du var en Fransk flicka. Fastän jag inte kan prata Norska förstod jag ändå varenda ord i videon! Hälsningar från Nederländerna 🇳🇱
One other point: In yes-no questions, the verb and the subject switch places, so the verb comes first. But if you use "ikke" in such a question (i.e. if you expect a negative answer), then that "ikke" still comes after both the verb and the subject. "Har du ikke hengt opp klærne?" --> "Haven't you put up the clothes (to dry)?"
Hei, jeg er lærer Norsk og er jeg har en spørsmål. I hope I remembered that right but, how do I know the correct way to day something when two different sources say diffrent things? For example, the podcast I payed for on Spotify says that Ha det bra, means take care, while Google Translate says it means have a good time. So how do i know what means what and how to use it???
yess, I was actually never gone, I mean, yes haha, I haven't posted in months, but it wasn't on purpose.. I just spend so much time making these RU-vid videos because I want them to be really good, and I have to be a bit more organized to post more often (and I will!):)
@norwegian.withilys that's awesome I'm looking forward to watch all of them. It seems that you were working a lot then, that's awesome 👌 Thanks for bringing this type of content. ❤️💫
76jours sur duolingo, et malgré le fait que ça donne de bonnes bases, il y a énormément de trucs non expliqués.. donc c'est beaucoup de recherches et de vidéos. Merci a toi pour le taff accompli ! Je projette d'aller a Bergen l'année pro, pour un petit pèlerinage black metal...
@@Jacqueline69662 oui, mais ça ne me dérange pas vu que ça fait plus de 10ans que je parle anglais... Duolingo en français est plutôt limité pour apprendre d'autres langues
Quick question, maybe you can answer: when do you use forstår and when skjønner since both means understand? Like is there any particular instanser when you have to use one or the other?
There is not any situation where it's necessarily wrong to use either - considering that they are synonyms. But "jeg skjønner" is used more as "i get it", while "jeg forstår" is the same as "I understand". So for example: "jeg kommer til å komme for sent på jobb, jeg ble sittende fast i trafikken" (I'm gonna be late for work, I go stuck in traffic) and the other replies "jeg skjønner, det er ikke noe problem" (I get it, it's not a problem) But: "jeg lærte om norsk gramatikk på skolen i dag, jeg forsto alt" (I learned about Norwegian grammar at school today, I understood everything). But if you used either "skjønner" or "forstår" for both, it wouldn't be weird or wrong;)
Tusen takk for kommeraten!:) Hehe, perfekt setning! Nei da, jeg kommer til å fortsette å lage videoer, det er bare at det tar veldig lang tid å lage en sånn video, så jeg må bli litt mer organisert for å klare å poste oftere;)
Hi, may I ask how many years was when you started learning Norwegian really, to time when you moved there? And second question, what kind of audiobooks did you read the most often? For example criminals?
Hi! As a native swede I’m interested in knowing if or how much Swedish you’ve encountered and at what level you’re able to understand based on your Norwegian:)
Hi! That's an interesting question, and it all depends on the context and where the person is from in Sweden. I have to admit that I still struggle understanding Swedish in many situations, but if the person doesn't speak too fast and I know the context, then I can understand a lot. But when I watch EXIT for example, I struggle understanding Adam, since it's the context of finances and I don't know all the expressions.
Thank you for the support! I will keep making videos, I have many ideas, it just takes so much time to make them for them to be good, so I prefer taking my time and making good content even if it requires more patience from you guys..:)
Your norwegian is really good for a foreigner! If I would correct anything in this video it would be the sentence: "han sier at han ikke vet". It's not wrong, but native speakers wouldn't say it like that. They would probably say "han vet ikke".
Formally one would say: Han sier at han ikke vet. More often you will hear: Han sier han ikke vet or Han sier han vet ikke. But normally you only will hear the last part: Han vet ikke.
@@Aiziee That is not how you would say it in daily conversation between natives. Han sier han ikke vet, is a very old way of saying it. It's also a lot of words to say something pretty simple.
Hi!:) There are many many dialects, and I only speak the dialect from Oslo. Nynorsk and bokmål are actually not dialects but written languages, so it's technically not possible to "speak" nynorsk for example. But some dialects are closer to one of the written language than others, and the Norwegian I speak is really close to bokmål:)
@@norwegianwithilys thx for the answer, myself I have much easier to understand Norsk than Danish when I listen to people talking but when I read books so Danish is easier for me to understand :)
Jeg liker undervisningsstilen din, men jeg må se denne videoen igjen snart siden den er mer kompleks enn jeg vet om bruken av den negative hjelpeformen.
Jeg håper du lager mange flere videoer i fremtiden. Forresten: Jeg ville blir veldig glad hvis du ikke snakker engelsk, men forklarer alt på lett norsk. (Men jeg forstår hvis du foretrekker å bruke engelsk for å forklare et komplekst grammatisk fenomen.)
There's a problem with learning Norwegian from movies. You will sound silly or childish. For instance, "at" and "som" are the two forbidden words in adult speaking. As an adult, you won't say "Jeg tror ikke at jeg liker Emma", but "Jeg tror ikke jeg liker Emma". (The function of "at" in this sentence is to soften up the statement as if this is something you're completely sure about, or don't want to come a cross as aggressive. This is a misunderstood way of being more polite. If you language is direct without small words like at and som you won't come a cross as aggressive. It will be interpretted not even as firm when your standard is not to "pakke inn i vatt".) It is very common among even adults to place "ikke" at the wrong place in a sentence, but if you want to sound like a adult with a sensitive understanding of language you will ALLWAYS place "ikke" right after the verb. No exception. Not "Ikke gjør det", but "Gjør ikke det". Correct Norwegian is spoken mostly on the West side of Oslo all the way down to Kristiansand and in Bergen.