Тёмный

Ar Lan y Môr 

Trac Cymru
Подписаться 1,1 тыс.
Просмотров 258
50% 1

Canwyd gan/ Sung by: Arfon Gwilym
Llun gan/ Photograph by: Ben Salter
Cân serch sy’n gyfres o Hen Benillion neu Benillion Telyn. Nodwyd yr alaw a’r ddwy bennill gyntaf o Gymro a oedd yn byw yn Llundain.
Love song. A series of Hen Benillion (Old Verses) or Penillion Telyn (Harp Verses) - the verses of the common people. On the sea shore are red roses, on the sea shore are white lillies, on the sea shore is my sweetheart, sleeping at night and getting up in the morning. The melody and first two verses were noted from a Welshman living in London.
Ar gyfer mwy o ganeuon a llawer mwy ewch i: trac.cymru/cy/...
For more songs and much more visit: trac.cymru/en/...
AR LAN Y MÔR
Ar lan y môr mae rhosys cochion
Ar lan y môr mae lilis gwynion,
Ar lan y môr mae ‘nghariad inne
Yn cysgu’r nos a chodi’r bore.
Ar lan y môr mae carreg wastad,
Lle bum yn siarad gair â’m cariad,
O amgylch hon fe dyf y lili
Ac ambell gangen o rosmari.
Ar lan y môr mae cerrig gleision,
Ar lan y môr mae blodau’r meibion,
Ar lan y môr mae pob rhinweddau,
Ar lan y môr mae `nghariad innau.
Tros y môr y mae fy nghalon,
Tros y môr y mae f’ochneidion,
Tros y môr y mae f’anwylyd
Sy’n fy meddwl i bob munud.
Llawn yw’r môr o swnd a chregyn,
Llawn yw’r wy o wyn a melyn,
Llawn yw’r coed o ddail a blodau,
Llawn o gariad merch wyf innau
AR LAN Y MÔR - On the Sea Shore
Beside the sea there are red roses
Beside the sea there are white lilies
Beside the sea is my own sweetheart
Who sleeps at night and rises in the morning.
Beside the sea there is a flat stone
Where I would speak a word with my love,
Around this the white lily grows
And a few sprigs of rosemary.
Beside the sea there are blue stones,
Beside the sea there are blodau’r meibion
Beside the sea are all the virtues,
Beside the sea is my beloved
Beyond the sea is my heart,
Beyond the sea is my ochneidion,
Beyond the sea is my dear one
Who is in my mind every minute.
Full is the sea of sand and shells,
Full is the egg is full of white and yellow,
Full are the trees of leaves and flowers,
Full of a girl’s love am I.
Arfon Gwilym, yw un o hoelion wyth ein traddodiad.
Mae Arfon, gyda chymorth trac, wedi creu’r casgliad hwn ar gyfer cantorion er mwyn gwneud y caneuon traddodiadol hyn yn hygyrch ar eu ffurf buraf, sef llais digyfeiliant.
Arfon Gwilym is one of our major tradition bearers.
Arfon, with help from trac, has created this source collection for singers to make these traditional songs available in their purest form: unaccompanied voice.

Опубликовано:

 

28 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1   
@cheater21211
@cheater21211 Год назад
I wish I could speak my own language, beautiful!
Далее
Beth yw'r Haf i Mi?
2:16
Просмотров 684
Dessie Fitzgerald - A True Phoenix
1:12:05
Просмотров 5 тыс.
AVANC - Turbo
6:04
Просмотров 768
UK Property Just Changed FOREVER
11:28
Просмотров 626 тыс.
Cân yr Ysbrydion
3:20
Просмотров 1 тыс.
#4 Trac Cymru 21+1: AVANC
5:39
Просмотров 161