"Tago ng Tago" means "to hide continuously"(from deportation authorities), hence the translation to "illegal immigrant". It's SO bad in South Elysium that this is a genuined term we created, no one wants to stay here orz
While Ock's being a mentor to Ruze in the ways of being Pinoy, J-Banchou's charisma is drawing pako-sensei into learning the ways of being Pinoy to troll our dino man. That aside, such sweetness from Armis! 😆😄
@@jshu-_- No, J-Banchou is a HABAN kid, not a pako kid. pako-sensei just tunes into Jurard a lot. I apologize if the word "drawing" gave you the wrong impression.
i think it's tago NANG tago. it is important to note that while "ng" and "nang" are homophones and can be used interchangeably in spoken language, in written form, they have specific uses.