CORRECCIONES༉‧₊˚ - 0:00 - no dice "what" dice "wet" lo que hace referencia a una persona con el miembro flacido. - 0:52 - es "sé que estás babeando por mí, señor" - 2:30 - es "el cachorro quiere lamer algo pegajoso como la miel"
Siempre que salgo de clases pongo está canción y me siento empoderada pasando por la calle, aunque nadie la escuche me siento como la reina NO ME JUZGUEN AHSJAJAJA
_"dIcE wEt n0 WhAt tOnTa"_ _gente,el/ella es consciente que cometio un error,y lo aclaro en el comentario de abajo_ _además,no es la unica traducción con un error como ese_ _ya tenemos en claro que es "wet" no "what",pero dejen de publicarlo cada rato porfa_ _ahora si,gracias gente uwu_
Yo la conocí porque una chica subió una historia pero del cover de la canción y me encanto la canción y me llamo la atención la traducción y fui a yutu y aaaaaa me encantaron todas sus canciones
Antes de el video salio un comercial de "Del valle" Sabes lo que es pasar de algo adorable que habla de una cadena de bienestar y sabila a una morra gritando "Wet!"?
Debo agregar que la parte que dice "Me vuelvo fantasma por ninguna maldita razon" En ingles dice "I go ghost for no damn reason" Hace referencia al ghosting que es cuando tratas de "cuadrar" con alguien para intentar ser algo y esta persona desaparece sin ninguna razón y no sabes más de ella e incluso te bloquea
@@gastonthebat_324 quien dijo que no se entendiera? Es simple. No los necesita, pero eso no significa que no quiere salir con alguno. Es como los dulces. Los amas, pero si tuvieras que dejarlos por algún problema (caries, por ejemplo), lo harías. El "necesitarlos" reflejaría su dependencia emocional, del cual en este caso, ella carece.
Dato: La parte de "i go ghost for not damn reason" se puede traducir como "te dejo en visto sin ninguna maldita razon". ya que 'ghost' se puede utilizar como manera de ignorar a alguien en mensajes o bien como ya dije, dejarlo en visto. hay un término parecido en español que es 'ghosteo' que significa básicamente lo mismo. también está palabra se utiliza para terminar una relación amorosa sin casi ninguna explicación. no sé si estoy correcto, al menos es lo que yo entiendo y supongo que tendría más lógica con el tema de la canción.
0:21 " I go ghost" no se traduce literalmente, ya que la letra original se refiere al ghosteo: dejar de enviar mensajes estando en una relación de un día para el otro. De todas formas, la traducción está muy bien, gracias por subirla. 💕
LOL, estaba buscando la traducción de la canción "stupid" de tate y pensé que era esta pero me llevo a esta canción que la estaba buscando desde hace tiempo xd
En el 0:58 creo que en lugar de referirse a un guardián podría referirse a que ella es una persona (pareja) con la que se debería quedar. En inglés es común decir que tu pareja es un/a keeper, diciendo con esto que es alguien tan bueno/perfecto que no deberías romper tu relación con él/ella uwu Muchas gracias por la traducción, acabo de descubrir esta canción y quería ver de qué se trataba💖
Para las personas que les gusta el inglés y practican, seguramente al inicio de la canción creyeron que Ashnikko estaba gritando "What" cuando en realidad estaba diciendo "Wet". La diferencia de pronunciación estas palabras es que "What" se dice "wuat" y "Wet" se dice "wuet". Yo sé que que al decir "wuet" se entiende "What", pero no. Espero que les haya servido de ayuda :3
Una amiga estaba llorando hace unos días por un vato todo jodido que le encanta, pero escuchó esta canción y se puso en modo perra empoderada y cuando pasó el efecto de la song ya siguió vagando y llorando por allí con su baja autoestima, menos mal que sólo le sucede a ella. ¿No?
RESUMEN LETRAS ESCUCHAR TAMBIÉN SE BUSCÓ Letras Wet, wet, wet, wet Wet, wet, wet, wet Hahahaha, ah, oh my God Stupid boy think that I need him, humph I go cold like changin' seasons I go red hot like a demon I go ghost for no damn reason Stupid boy think that I need him Stupid boy think that I need him Pleasin' season, I'm spicy Hot to touch, too much, too pricey Heathen, I'm in your psyche You know don't no one else like me, whoa Stupid boy think that I need him Stupid boy think that I need him I know you think about me in the shower PornHub in your browser Fantasize about the pussy power Think about me with your hand on your trousers I'm sweet then I'm sour, I'm big boss Bowser I know you salivating over me, sir Nipples through the t-shirt Tell your mommy that you're bringing home a keeper Knees are getting weaker when he hear me through the speaker Big wood, cut him off, cedar Stupid boy think that I need him, humph Stupid boy think that I need him, humph I go red hot like a demon I go ghost for no damn reason Stupid boy think that I need him Stupid boy think that I need him, humph (stupid, stupid) Stupid boy think that I need him, humph (stupid, stupid) Stupid boy think that I need him I go red hot like a demon I go ghost for no damn reason Stupid boy think that I need him Stupid-stupid, you dumb, you goofy-goofy This pussy juicy-juicy, ooh yummy, wanna do me? Ha nah, boy you could never, 'cause you not clever enough And I got several dummies that wanna get on me I don't want you and I don't want your homie 'Cause both of y'all are suckers, y'all some dumb-dumbs I could play you straight up out your bread, now you got crumb crumbs I don't really need a man but sometimes I want one, though So I keep Peter Pans on me I got young hundos, young money (get it) Stupid boy think that I need him, humph (leave me alone) Stupid boy think that I need him, humph I go red hot like a demon I go ghost for no damn reason Stupid boy think that I need him, humph Stupid boy think that I need him, humph Stupid boy think that I need him, humph Stupid boy think that I need him I go red hot like a demon I go ghost for no damn reason Stupid boy think that I need him Nothing about you is attractive to me now Blocking you, avoiding you actively right now (blocked) I don't need the dick, I need magic, I need money Puppy wanna like somethin' sticky just like honey Stupid, stupid Stupid, stupid What, what, what