Ирина,спасибо за Ваши уроки!Я подписалась сразу!Очень прошу Вас вернитесь к прежнему формату с переводом!У Вас на уроке мы учили в Вами новую лексику,которая нам необходима не только на экзамене,но и в жизни! Вы умница!Работаете професстонально,излагаете мысли четко,лаконично! Удачи Вам!
Ирина, спасибо за ваш труд! С переводом и когда вы по ходу объясняли грамматику в некоторых моментах было круто! Это именно ваша фишка, которая отличает от всех других блогеров. Вернитесь к прежнему формату.Эта картинка попаласась моей знакомой на В1 и к сожалению у нее не было практики описывать такие ситуации.☹️
Ирина !!! спасибо вам за за очередной полезный урок ! Поскольку ваши слушатели имеют разный уровень подготовки , то наверное - лучше с переводом .а те ,кто все понял все с первого раза могут не включать повтор текста. Мы очень ценим Ваш труд и с нетерпением ждём следующих уроков !❤❤❤
Ирина,спасибо большое за прекрасный подбор материала,смотрю Ваши уроки постоянно,но ,когда Вы осуществляли перевод,было гораздо полезнее и легче.Я учила новую лексику,которую раньше не знала!Пожалуйста,вернитесь к формату с переводом! Вы умница!Приятно Вас смотреть и слушать!Профессионально, четко,лаконично!
Ирина здравствуйте! Парадокс , я когда слышу ваш голос , такое ощущение , что я знаю вас очень давно и вы очень приятны для моего слуха . Спасибо вам огромное за ваш труд и помощь которую вы несёте в массы . Я так рада что встретила вас на просторах интернета🙂
А мені дуже сподобався саме такий формат на ці теми! Бо це ближче до рівня В1, отже слухачі й глядачі щось таки розуміють і велику частину лексики знають. Зате з таким форматом авторці буде легше викладати для нас якнайбільше крутих відосів, аби ми більше побачили і більшому навчилися. І змогли краще підготуватися. Пояснень багато в попередніх відео. І в навчальних темах з граматики. Слова, яких бракує, можна легко знайти в словнику або через перекладач. Я вважаю такий формат для цього рівня, навпаки кориснішим, бо тренує нас до частин "Hören" та "Lesen" Докладні відео з перекладами -попепедні. Раджу подивитись, вони багато дають. Не пошкодуєте.
Спасибо за уроки! Очень жаль что без перевода. Я с Вами училась строить предложения, новые слова .Так было все понятно. Переписывала текст и перевод, учила предложения, готовлюсь к экзамену по Вашим видео! Всё равно спасибо большое !
Ирина, спасибо за Ваш труд. Ваши уроки реальная помощь в подготовке к экзамену. Буду благодарна за описание картинки про сортировку мусора, например стекла. Для Германии очень актуальная тема.
@@Player97299 Прекрасный преподаватель ..Она даёт различные варианты,предварительно всё объяснив в прошлых темах картинок. А теперь нужно и самим поработать,мозг напрячь))Лично мне это очень подходит. Другие хотят,чтобы им постоянно разжевывали ..А как идти на экзамен,если самим не проработать тему,которая готова ,но нужно просто ее самой разобрать.
Спасибо большое. Очень интересная тема. Конечно, понятно и без перевода, но... нам с советским и постсоветским методом изучения ин.языков легче и лучше с переводом. А так всё понятно, 90% слов знакомы, но.. сложить их в кучку, как у Вас, не получается. А тем, кто должен уложиться в нужное короткое время, совсем сложно. Хочется вас благодарить не единожды. Попав на Ваш канал, опять взялась тренировать свой немецкий - просто так, для интереса.
Ириночка, Вы не представляете, как я радуюсь каждому Вашему видео! Похожая картинка на экзамене была у моей подруги и я очень рада, что Вы дали ее описание, так как мне экзамен ещё предстоит в конце июня. Я полностью записываю и учу наизусть примеры диалогов, описания картинок. Ваши видеоуроки очень помогают качественно подготовиться к экзамену. Огромнейшее Вам спасибо за Ваш ежедневный труд!!!❤❤❤
Большое спасибо за Ваш труд.Я только начала книгу В-1 и занимаюсь на интеграционных курсах.Мне на много интереснее с переводом.Я останавливаю ролик и выптсывпю разные обороты и словососетания.Пожалуйста,верните прежний формат и побольше картинок с описанием и разбора примеров с диалогами.Очень и очень Вам благодарна.Мне 62 года и я вынуждена учиться.На кусах очень быстрый темп,а Ваш приятный голос меня успокаивает.Конечно,описание,которое Вы делаете для меня сложное,но я выбираю те фразы,которые смогу заучить и понять.
Спасибо большое,Ирина . Если можно,то лучше -тексты с переводом,конечно. Как вариант,после описания картинки (фото) ,в конце,чтобы можно было себя проверить и новые слова и выражения узнать
С переводом легче, преподносят ко рту остается только проглотить. Ну если самому переводить , для меня лично быстро слова запоминаются. Очень интересные картинки.
Большое спасибо , имею сертификат А2 . Прослушаю вас один раз сразу посмотрела на картинку , не читала текст поняла почти все . Хоть и скажу на слух я очень плохо понимаю . Буду и дальше слушать ваши описание картинок , если есть время то сижу их прописываю так у меня откладываются зрительно слова . Еще раз большое вам спасибо за ваш труд . Vielen Dank
Остановилась на ваших видео, что касается, когда надо ,простите, за слово «разжевать»…. Спасибо за ваши видео. 👍🙏Правда очень сложное. Много сложных слов, которые плохо запоминаются. 😢
Спасибо большое! Но, лучше с переводом, в этом и есть смысл таких видео. Тут не надо тратить время на поиск слов в переводчике - это так раздражает! Пожалуйста, продолжайте с переводом!
И еще, уважаемая Ирина, забыла спросить про предложение: Mit den modernen Trocknern heutzutage kann man...Почему heutzutage стоит перед kann man, а не после?
Очень хороший вопрос! Такое расположение слов может использоваться в разговорной речи или для стилистического эффекта. В стандартной письменной речи конечно предпочтителен порядок слов, где слово heutzutage стоит после kann man. Тут я допустила немного вольности :-)
При многих плюсах, отсутствие перевода огромный минус, вы сокращаете количество своих подписчиков до уровня тех кто уже «продвинутый».Я и до этого видеоурока замечал пропуски перевода каких то предложений в текстах
Собираюсь в гости к немцам...Может поможете, как вести себя в немецкой семье. о чем разговаривать. как за столом себя вести? Например, тема "Приглашение в гости"
@@ІринаСтасюк-х2т Keine Angst, Iryna! Sie sind ein guter Mensch und Ihre Gastgeber wissen das. Ich mache ein Video zu diesem Thema mit allgemeinen Regeln usw., damit Sie sich sicherer fühlen. 😀💖
Был бы перевод, возможно я бы выучила несколько слов. А так, только поняла несколько 😂. Но спасибо и за это. В июне начинаются курсы и думаю этот материал очень пригодится. Спасибо!