My website: aurasfinnishlessons.wordpress... Learn Finnish Language part 1: Pronunciation In the video I go through the basics of pronouncing Finnish and go through the alphabet. More videos on the way :)
Okay, i am Turkish and i can easily say that sounds and pronounciation is freakishly similar to my language. I didn’t have any trouble to say these at all and it was so fun!
Isn't it interesting that Finnish and Japanese do the same thing where they elongate for double vowels /consonants? But they are not from the same language family.
there is a hypothesis that includes Japanese to the Altaic language family which was also considered to be related to the Uralic languages. *Altaic language family, generally Mongolic, Turkic, Tunguisic, sometimes Korean, sometimes Japanese.
@@permafrost8894 I don't think the Uralic-Altaic family hypothesis is correct, as doesn't many others. But I some times think there may be a chance that some parts of what makes the Finnish language and Japanese language may have evolved together. I'm not very knowledgeable on how genetics works, but on wikipedia at least it is said that part of the genetics that exist in all Uralic peoples orignated in areas of modern northern China about 20,000 years ago. So I think it could be likely those people were in some kind of contact with the ancestors of modern Japanese. And seeing that Proto-Uralic speakers most likely lived around Ural mountains and moving towards west, it may be that those people were a continuation of people very long ago living closer to eastern asia. This is just my thoughts as an armchair historian who is very interested in pre-history, so take this comment with heavy grain of salt. I have no evidence to proof what I have rambled here.
I am learning Japanese in Saturday school and Japanese has diphthongs, lots of the some of them include あい、あう、おい、うえ。When romanized they are ai,au,oi,ue.
What else is あい (ai) - if not a diphthong? Two Vowels? In Finnish, one says `A-I´ and in Japanese it´s also `A-I´! In both languages they are spelled separately after each other! In Greek e.g. you have diphthongs which are spelled like one vowel - e.g. a+i `αι´ which is pronounced only as the `a´ in cat! So, what is a diphthong?
@@Pyovali Japanese DOES have syllables! Their syllables consist of consonants + vowels! You do know what consonants are? And you know what vowels are? Then put them together and you will get all the possible Japanese syllables! They are called `Hiragana´! And phonetically they ARE SYLLABLES!!!
The letter Z pronunciation is almost every time /tʃ/, /ts/, /tɕ/ or /dʒ/ or something between those. Very rare finn pronounces it like zzzzzzz (voiced s /z/).
@@thereisnorighteousperson1049 ne ovat kansainvälisen foneettisen aakkoston merkkejä, äännemerkkejä, yksi sellainen vastaa yhtä äännettä (olet varmasti nähnyt näitä esim englannin kirjassa: ʃ ʒ θ ð ŋ ɑ ʊ ə ɪ
Hello, I've just stumbled across your video by accident, as I'm not learning Finnish, but have a fascination with languages in general. Just wanted to say that it's kinda weird that, although finnish pronunciation is supposed to be "plain and simple", with little to no variation, when speaking english you very often tend to mispronounce simple letters (or apparently so) such as "v" (you say wowels instead of vowels). It strikes me as a weird inconsistency, since I'd expect you to struggle more with vowels than with consonants. Also, 9 times out of 10 you say "finniss" instead of finnish, which is incredibly cute, but makes very little sense 😅 Anyway, thanks a lot for teaching us! Don't let small countries' (population) languages die out! It'd be a terrible loss!!! ❤️
Finnish doesn't contrast between v and w, or between s and sh, which would explain why she struggled with these in English (other difficult pairs are p/b, k/g, ch/j). As for why specifically she said "wowels" even though the letter v is only rarely pronounced as w in Finnish - it could be either hypercorrection for the foreign w consonant, or it could be a coarticulation thing - e.g. when I am speaking Finnish, if I were to enounter the word "kyykkyyn", I would keep my lips rounded throughout the pronunciation of the entire word as in Finnish it's more important to get the vowels spot on than to prevent slight adjustments to the consonants. She may be using this same coarticulation pattern in English causing her to unintentionally convert her Vs to Ws.
The word she's using is actually "foreigins", that is those of foreign origin. Examples of use: "Hey, are you foreigin?" "My mom is foreigin." "I can't stand those foreigins!" BTW: There are some factual inaccuracies, like saying "Japanese doesn't have dipthtongs" when it really does have similar kinds of vowel combinations, just not in the same syllable/mori (except if you count "kyo" etc.) Heeee? Doesn't matter in terms of learning what you came here for though.
May I ask what is the tongue’s position when pronouncing “L”? Finnish L sounds very distinct, it sounds like a Russian L to my ears sometimes (the tongue is between teeth).
You've got some interesting videos. I have a question though... I've noticed this a lot in Finnish... Why do you pronounce some esses as "s" and others as "sh", like the word "roska" you pronounced "roshka", while "rösti" you pronounced the way it's written? Is there a rule to that or is it just haphazard?
Thanks for pointing that put! Officially, Finnish has only one 's', but it might sometimes sound different depending on the dialect of the speaker or the letters surrounding the 's'. In the word 'roska', it is easier to say 'sh' than 's', because of the hard 'r' sound. It just rolls more naturally for a native speaker. There is no official difference, though.
village pope In principle every letter, with only a few exceptions, is pronounced the same no matter what. But thats not the complete truth. Very often the same letter has slighty different pronouncuation in different words, but thats not on purpose. The reason for these differences is that the sounds blend with neigbouring sounds. Maybe the best way to think why this happens is to think that the tongue is "cutting corners" or being lazy, one sound may partially change to resemble the next in some way, in order to make the transition between the two easier fot the tongue. I have never before noticed that roska is more like "roshka", but I think that the s sounds like sh, because the part of the tongue that pronounces 'k' is already preparing for the k. You can get rid of this by trying to say roseka instead of roska.
Great explanation, thanks. I only missed the rule on pronouncing the "c". When is is "ts" and when "k"? Is it like ka ko ku tse tsi system, like in Latin?
In Finnish 'n' doesn't make a syllable by itself, like in Japanese. For example: minun (my or mine), syllables are: mi-nun. In Japanese the final 'n' is a syllable by itself, but never in Finnish.
Any finnish could translate this into english? Kiitos Eilinen : kaikki huoleni vei tyhjyyteen tänään sain taas harmit tunnen sen mut silti uskon eiliseen Huolet vaan tältä elämältä joskus saan Tahdon kaiken onnen kokonaan siis saavu mennyt uudestaan Pois kun häivyit tiedän mä jälleen totuuden Koskaan mulle ei enää saavu eilinen Rakkauden eilen luonani mä pitää sain nyt vain pakopaikan tarvitsen kun turhaan sua mä tänään hain Pois kun häivyit tiedän mä jälleen totuuden Koskaan mulle ei enää saavu eilinen Eilinen kaikki huoleni vei tyhjyyteen tänään sain taas harmit tunnen sen mut silti uskon eiliseen
@@Pyovali Hey, you said on another comment that you are a linquist. Do you think there's any merit to my thoughts about possible (thin) relation between the origins of Finnish and Japanese? I posted this on another comment and I'm copying it here: "I some times think there may be a chance that some parts of what makes the Finnish language and Japanese language may have evolved together. I'm not very knowledgeable on how genetics works, but on wikipedia at least it is said that part of the genetics that exist in all Uralic peoples orignated in areas of modern northern China about 20,000 years ago. So I think it could be likely those people were in some kind of contact with the ancestors of modern Japanese. And seeing that Proto-Uralic speakers most likely lived around Ural mountains and moving towards west, it may be that those people were a continuation of people very long ago living closer to eastern asia. This is just my thoughts as an armchair historian who is very interested in pre-history, so take this comment with heavy grain of salt. I have no evidence to proof what I have rambled here." Like I said, those are just evidenceless thoughts I've been thinking about recently. Would like to hear some opinions of people who actually know about stuff like linquists and/or genetics. Just to make it more clear, I'm not necessarily saying there is some common Proto language between Finnish and Japanese, just that some very old Proto languages of the two might have evolved close to each other and loaning things between each other.
@@singleturbosupra7951 Only way I can think of any relation is the migration to Asia where the people split to different paths, but we do not have any written evidence of the languages spoken around 25.000BC. 27.000 years is a really really long time for languages to develop, so if there was relation, it would be some proto-proto-proto language, that wouldn't look anything like the languages we hear today. Languages without standardization can mutate really really fast. Dyirbal language of Autralia is a great example where a language changed so much only in decades they had to make a distinction between new language and old language!
When it comes to pronounciation, then it's pretty much yes, but there are some exceptions like the way finnish pronounce "j" and how japanese pronounce it. Only problem is the finnish accent which doesn't match at all when compared to japanese accent
These are the diphthongs of Finnish: ai, ei, oi, ui, yi, äi, öi, au, eu, iu, ou, äy, öy, iy, ey , ie, uo, yö. So, 'eo' or 'ae' are not Finnish diphthongs.