Ваш голос,- словно царская корона, как дар от Бога врученная вам, Волнует, будто песни Соломона, я рад всегда вас слышать Мариам. Вперёд, гроссмейстры,- рыцари гитары, ведь ей без вас никак не обойтись. У вас по струнам точные удары, вы нам всегда играете на бис. Сейчас хожу я часто между лилий, у дома они весело растут. Легко и без особенных усилий, свое благоуханье издают. Они от солнца силы получают, и потому прекрасны и чисты. Роскошные одежды обретают, от Бога эти царские цветы. Желаю я, чтоб от Творца вселенной, могли вы также силы получать. И в жизни, от Него благословенной, и светом и добром благоухать. И если б нас двоих не разделяла, всех обстоятельств грозная стена. Нарвал бы тут цветов я вам немало, чтоб расцвела в душе у вас весна. Цветите вы, как множество тех лилий, и пусть о том узнает целый свет. Что деве Мариам Елиашвили, во всех концах земли подобной нет!
ძვირფასო მარიამ, შენ ხარ საუკეთესო მომღერალი მსოფლიოში. ჩემი აზრით, შენი ხმა ოცნებაა. როგორც უცხოელი მე მსიამოვნებს შენი ხმისგან. გმადლობთ ყველა თქვენი ძალისხმევისთვის.
@@mariamelieshviliofficial8980 ნამდვილად, ძლიერი და სულში ჩამწვდომი ხმა გაქჳთ, ევროვიზიისთვის მოამზადეთ, რამე კარგი ქართული ძლიერი სიმღერა. არ გვინდა საგანგებოდ დაწერილი, ინგლისური, დებილობა ტექსტებით და თეატრალიზებული იდიოტოზმით. გამოდი, იმღერე, და მოხიბლე ყველა. სულ ესაა. დანარჩენი ღმერთმა მოგცა: ხმა, სილამაზე, სინაზე, კეთილშობილება, კულტურა, განათლება,...❤️❤️❤️✌️
@@bravogeorgiasaqartvelo9899 მერე რა, 😃😃😃ვოისში ვერ გაიმარჯვებს მარიამი? ასე, თავუსუფლად შემსრულებელი, მაღალი ხმის, ნიჭის და ფიზიკურობის პატრონი არც გვყავს. რო იჭინთებიან და იბერებიან სცენაზე იმათ ადვილად მოუგებს. და თუ მართლა გამოჩნდა მარიამზე უკეთესი, ამას თვით მარიამიც მიესალმება ალბათ.
TRADUCTION FRANÇAISE - Oh, ma belle! - Musique: MAREKH GODZIASHVILI Paroles: di IOSEB GODZIASHVILI (x 2) Oh, ma belle, ma belle, Ne vois-tu pas que J'erre comme fou? Ils ne me laissent pas tranquille, Ils n'ont pas pitié de moi Tes yeux cruels! Tes yeux....! Tes... tes... tes... yeux ! (x 2) Ils ne me laissent pas tranquille, Ils n'ont pas pitié de moi Tes yeux cruels! Tes yeux..!
LETRA EN ESPAÑOL: - Oh, mi bella - Musica: MAREKH GODZIASHVILI Letra: IOSEB GODZIASHVILI (x 2) Oh, mi bella, mi bella, ¿No ves que estoy vagando ¿como un loco? No me dejan solo, No tienen piedad de mi ¡Tus ojos crueles! ¡Tus ojos....! ¡Tus ... tus ... tus ... ojos! (x 2) No me dejan solo, No tienen piedad de mi ¡Tus ojos crueles!
მარიამ, ჩვენო ლამაზო გოგონა, ძალიან გვატკბობ შენი ლამაზი, სანუკვარი ხმით. დიდი მადლობა ამისთვის. გაიხარე, ბედნიერებას და ულევ წარმატებებს გისურვებ! ♥♥♥
ENGLISH LYRICS: - Oh, my beauty - Music by MAREKH GODZIASHVILI Lyrics by IOSEB GODZIASHVILI (x 2) Oh, my beauty, Don’t you see I’m wandering like mad? Your pitiless eyes never leave me alone, Nor they have mercy on me! Your eyes…! Your… your… your eyes! (x 2) Your pitiless eyes never leave me alone, Nor they have mercy on me! Your eyes…!
TRADUZIONE ITALIANA: Musica di MAREKH GODZIASHVILI Testo di IOSEB GODZIASHVILI - O, mia bella - (x 2) O, mia bella, mia bella, Non vedi che sto vagando come un pazzo? Non mi lasciano in pace, Né hanno pietà di me I tuoi occhi crudeli! I tuoi occhi....! I tuoi... tuoi... tuoi... occhi! (x 2) Non mi lasciano in pace, Né hanno pietà di me I tuoi occhi crudeli! I tuoi occhi....!