Ist mir auch erst jetzt aufgefallen… Im Dialekt sagt man „Hüenerhut“ und da passiert es halt dass man es wohl Wörtgetreu übersetzt obwohl das dem Restdeutschen Sprachraum komisch vorkommt.
Why the hell you decided a man would refuse from all his achievements (including immortal scientific ones) for a couple of cows and a yard in your mountains (or, maybe, his graveyard?)? Maybe, that's a usual practice in Swiss business, but not in mine. Hi!
@@beornbakels3756 Ein besserer Vergleich wäre der Zahnstochpieckser gegenüber dem Teppichbomber. Ein einziger Grossfrachter stösst so viel Emissionen aus wie mehrere zehn Millionen Autos.