Si tu crois un jour que j't'laisserai tomber Nếu Em từng tin rằng anh sẽ làm Em thất vọng Pour un détail, pour une futilité Đối với một chi tiết, cho một sự vô ích N'aie pas peur, je saurai bien Đừng sợ, anh sẽ biết Faire la différence cách phân biệt Si tu crains un jour que j't'laisserai faner Nếu Em sợ một ngày anh sẽ để Em nhạt phai La fin de l'été, un mauvais cap à passer Cuối mùa hè, một khóa học tồi tệ để vượt qua N'aie pas peur, personne d'autre n'pourrait Đừng sợ, không ai khác có thể Si facilement te remplacer Thật dễ dàng để thay thế Em Oh, non pas toi Oh, không phải Em Vraiment pas toi Thực sự không phải Em Parce que c'est toi le seul à qui j'peux dire Bởi vì Em là người duy nhất anh có thể nói Qu'avec toi je n'ai plus peur de vieillir Rằng bên Em anh không còn sợ già Parce que c'est toi Bởi vì đó là Em Rien que pour ça Chỉ cho điều đó Parce que j'avoue, j'suis pas non plus tentée Bởi vì anh thừa nhận, anh cũng không bị cám dỗ D'rester seule dans un monde insensé Ở lại một mình trong một thế giới điên rồ Si tu crois un jour qu'tout est à refaire Nếu Em tin rằng một ngày nào đó mọi thứ phải làm lại Qu'il faut changer, on était si bien naguère Rằng chúng tôi phải thay đổi, chúng tôi đã từng rất tốt N'aie pas peur, j'veux pas tout compliquer Đừng sợ, anh không muốn phức tạp hóa mọi thứ Pourquoi s'fatiguer ? Tại sao lại mệt mỏi ? Et commence pas à te cacher pour moi Và đừng bắt đầu trốn tránh anh Oh non, je te connais trop bien pour ça Oh không, anh biết Em quá rõ cho điều đó Je connais par cœur ton visage Anh biết khuôn mặt của Em bằng trái tim Tes désirs, ces endroits de ton corps Mong muốn của Em, những nơi này trong cơ thể Em Qui m'disent encore Ai còn nói với anh "Parce que nous, c'est fort" "Vì chúng tôi mạnh mẽ" Parce que c'est toi, j'oserais tout affronter Vì là Em nên anh dám đương đầu với mọi thứ Et c'est toi à qui j'pourrais pardonner Và chính Em là người anh có thể tha thứ Parce que c'est toi Bởi vì đó là Em Rien que pour ça Chỉ cho điều đó Parce que c'est toi, j'voudrais un jour un enfant Bởi vì đó là Em, anh muốn có một đứa trẻ một ngày nào đó Et non pas parce que c'est le moment Và không phải vì đã đến lúc Parce que c'est toi Bởi vì đó là Em Je veux te voir dedans Anh muốn nhìn thấy Em bên trong J'verrais dans ses yeux tous ces petits défauts Anh sẽ nhìn thấy trong mắt em ấy tất cả những sai sót nhỏ này Parce que "parfait" n'est plus mon créneau Bởi vì "hoàn hảo" không còn là thị trường ngách của anh nữa Parce que c'est toi Bởi vì đó là Em Parce que c'est toi, rien que pour ça Bởi vì đó là Em, chỉ vì điều đó Parce que c'est toi le seul à qui j'peux dire Bởi vì Em là người duy nhất anh có thể nói Qu'avec toi je n'ai plus peur de vieillir Rằng bên Em anh không còn sợ già Parce que c'est toi Bởi vì đó là Em