Тёмный

Babel, After Bandung: Translation with Souleymane Bachir Diagne & Barbara Cassin 

Columbia Maison Française
Подписаться 11 тыс.
Просмотров 814
50% 1

The Night of Ideas 2021: Babel, After Bandung: Translation (In French with English subtitles)
Two renowned philosophers, Souleymane Bachir Diagne and Barbara Cassin, engage in a lively transatlantic dialogue about the meaning and importance of translation in the world “after Babel”-when the Bible says God splintered human speech into different languages and scattered humans over the earth to punish them for their pride-and “after Bandung”-when African and American states convened in Indonesia in 1955 and denounced all forms of colonialism, including linguistic imperialism, and insisted on equal respect for all cultures and languages. Diagne and Cassin explore how translation can “close the distance” among speakers of the world’s many languages, and they spar about whether, given the plurality of cultures, there is such a thing as universalism.
Produced by Columbia University Maison Française for The Night of Ideas 2021 streamed on January 28: a virtual 24-hour marathon of philosophical debate and artistic performances coordinated by the Institut Français, Paris, and co-produced by the Cultural Services of the French Embassy in the United States.

Опубликовано:

 

6 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1   
@gunungmerapiapi1933
@gunungmerapiapi1933 3 года назад
Hi, I'm Indonesian and I'm interested because I used to live in Bandung before but never heard about this before Excuse me but please insert the english subtitle/cc, merci beaucoup
Далее
Winthrop-King Interview with Souleymane Bachir Diagne
27:47
Why French Matters - Souleymane Bachir Diagne,
16:06
Просмотров 15 тыс.
would you eat this? #shorts
00:13
Просмотров 1,7 млн
ECAS2019 keynote by Mamadou Diouf
1:07:38
Просмотров 969
New Age Spirituality and By-Passing
18:30