Quizás ya ha pasado el suficiente tiempo como para que pueda decir cómo se hizo este evento el 110 aniversario de la fundación del Orfeón Donostiarra. Ese que canta, más acojonado por las críticas que seguro me lanzarían por atreverme a salir ahí delante de 6000 personas los que están detrás de él (sus compañeros del Orfeón) que por los que están delante, tuvo que salir pues dos semanas antes del concierto Mikel Laboa habló con el dire del Orfeón y le dijo que no podría actuar por problemas de salud( al poco tiempo nos dejaría para siempre el maestro). El dire y yo somos de la misma cuadrilla en San Sebastián, y una noche cenando en la sociedad gastronómica nos dijo a todos sus amigos lo que pasaba y que iba a ser un desastre y ... De pronto se puso serio y nos dijo..."ninguno de vosotros podría hacerlo?" Era ya bien entrada la noche y las copas tras la fantástica cena habían hecho ya su labor.... yo le dije..." eso no es tan difícil, ya te lo hago yo que me encanta Mikel Laboa desde siempre "... Pues al día siguiente ya tenía a Sani al teléfono para ver cómo lo iba a hacer.... yo intenté decirle que era broma y que.... pero ya saben ustedes... di mi palabra de vasco y ya no me pude echar atrás. Entonces le dije que si en lugar de como lo hacía Mikel Laboa lo podía cambiar y el director me dijo ..." por mí como si te desnudas en el escenario, pero hazlo..." Y lo hice y ahí está.Se me ocurrió poner trozos de canciones conocidas de Laboa ( si alguien quiere las podría traducir) y me tiré a la arena. Con un ensayo la víspera y oto media hora antes de la actuación. Canté el "Carmina Burana" del concierto y bajé para cantar delante de todo aquel público, con la Orquesta Sinfónica de Euskadi y todas las "Víboras" del orfeón detrás de mí ( por eso pusimos" La Cobra") esperando que la cagase, y que hiciese el ridículo... pero el director en la siguiente cena de la Sociedad me dijo... " Ha sido lo que más ha gustado de todo el concierto. Una pasada." Y hasta hoy. Esta es la historia que se cuajó entre bambalinas y ahora que el tiempo ha pasado, la pongo en conocimiento de todos. Un placer. Iñaki Andueza
No soy de euskera, pero siento admiración por esta canción, cuando la escuché en el documental la pelota vasca. El Baga Biga Higa invoca el espiritu del sentimiento vasco.
Cuando escucho esta fantástica exaltación musical y clamo a lo desconocido, -pero como todo desconocido ... nos provoca interés, y motivación. Un interés, que en mi caso supera y satura mis 5 sentidos y provoca el surgimiento de infinitos sentidos, y emociones nuevas. Siempre cuando el tema intuye anunciar -diria que casi estruendoso y apoteósico final-, me alzo en pie y con el puño en alto. GORA EUSKAL HERRIA!!! VISCA CATALUNYA!!!
Me encanta esta canción. Practico la religión Wicca desde hace varios años. Así mismo soy Brujo Ecléctico. No, no tengo ningún tipo de poder sobrenatural y tampoco creo ni adoro al demonio. Por nacimiento soy Mexicano aunque vivo en Toronto, Canadá desde 1998. Me encantaría memorizar esta canción y utilizarla en uno de mis rituales. Por lo mientras uso música Irlandesa y británica. Me encantó la película también (La de las Brujas), la historia me parece fascinante. Espero visitar un día España y aprender mas sobre las costumbres de tan bello país. Blessed Be! )0(
Es un poema polífonico para enseñar a los niños a contar: 1Baga(bat) 2biga(bi) 3higa(hiru) 4laga-lau 5boga-bost 6sega-sei 7zai-zazpi 8zoi-zortzi 9-bele-bederatzi/cuervo) 10-arma tiro, pun!-hamar/infantil: arma/tiro/pun... al cuervo) Xirristi-mirristi(onomatopeya de resbalar) gerrena(asador)plat(plato) Olio zopa(sopa de aceite) Kikili salda(caldo de pollo) Urrup edan(beber de sopetón)edo(o)klik (tragar)ikimilikiliklik(onomatopeya glub-glub español -Klikatu/Klick egin:tragar)
Madre mía, este tema me pone, es apocalíptico!!! Mil gracias por colgarlo!!! Ya lo había oído en "la pelota vasca", con esa voz andrógina tan peculiar. Escuché por ahí que hablaba de algo relacionado con los aquelarres, el caso es que no tengo ni idea de euskera ¿¿Alguno me lo podría confirmar porfaplis?? ¿Está interpretado en euskera "estándar" o es algún dialecto o forma antigua?
Hola, me gustaria saber si fuera posible, que es la letra de la segunda parte, que empieza con ese momento hablado en el minuto 2:25 les agradeceria muchisimo esta informacion!
Juan Lujan Encontre estas anotaciones a la letra de Mikel Laboa.en el Blog e Frikilander. Me parece buena, sobre todo en lo de "Harma, Tiro, pun" Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve (también se puede traducir por "cuervo"), diez (también se traduce como "arma", y algunos ven la palabra "araña"= armiarma ) , tiro, ¡pum! ¡Xirristi-mirristi!, (onomatopeya intraducible que hace alusión al crepitar del fuego) asador, plato, sopa de aceite, caldo de pollo, beber de golpe o tragar.... ikimilikiliklik...(onomatopeya intraducible que hace referencia al acto de tragar de un modo aún más enfático que el término anterior "klik")