Дивлячісь, що під "найкращий" розумієш? Якщо по ефективності в бою, то це Візард, він на початку ще так собі, але з прокачкою стає машиною масових вбивств, Роги можуть добряче накидувати дамага, якщо використовувати їх правильно, також класи які можуть призивати, типу Друїда або Ренжера, досить легкі в користуванні, для новачків саме те. Ще б окремо виділив класи Паладіна та Клірика, вони звісно не "найсильніші", але вони найкорисніші, це сапорти які потрібні в кожній паті. Якщо маєш на увазі ролеплей, любиш грати через діалоги та соціалку, то тоді варто брати класи, у яких основна характеристика це Харизма. З магів це Варлоки, Сорсери або ті ж самі Барди. За харизматів грати весело).
Чудове та корисне відео, бо BG3 зараз дуже популярна, тому в ній багато новачків, а сама гра досить хардкорна по міркам сучасних ААА, навіть прискорувача прокачки не купити за реал). Варто було б ще привести деякі приклади, як будувати свого персонажа, бо помічав по своїм знайомим, з цим у них найбільша проблема, навіть, коли зрозуміли механіки. А ще, краще вже ж таки, варто називати тіфлінгів тіфлінгами, дворфі дрорфами і подібне, а не використовувати слоблуддя від ШБТ, що вони там понавигадували. Бо в геймерському да dnd ком'юніті всі користуються вже сталими адекватними назвами, а ця новомова просто збиває з пантелику.
Я думаю після усього того що ШБТ прочитали про себе в інтернеті, вони або закриються у себе по домах та перекриють усю комунікацію, або все ж таки змінять бісинів та тифлінгів і т.д.
@@hraiua Раджу подивитись інтерв'ю перекладача ШБТ у Олдбоя. Якщо загалом, всі ці Бісини, Джурозвіри та Дієвидли - це не помилки, а їх свідомий вибір. І віправляти вони це не будуть свідомо, лише одруки, це їх офіційна заява. Бо їм просто адекватно перекласти не достатьо, вони митці, їм хочеться вигадувати новомову де вже існують вісім відомі англицизми, перекладати власні назви, знаходити та використовувати якісь архаїзми із старих підручників, маловживані слова, змінювати та додавати свій сенс. "Я художник я так бачу". А на прохання ком'юніті, що перекладіть нормальною мовою без всієї цієї графоманії та словоблуддя, почали агресувати на спільноту, мовляй, ми просто не знаємо української, вони самі розумні а всі інші лайно. І це не перший їх скадал з дієвидлами, це їх системний підхід, тому вони продовжать партачити переклади, якщо їм будуть давати ігри для перекладу. Особисто я просто граю з фіксом перекладу, в спільноті стіма вже є. Відразу скажу, там далеко не все виправили, робота йде, та і це інтузіасти і їм за роботу не платять, що б від них щось вимагати, навідміну від ШБТ які отримали гроші за роботу, але з фінсом вже набагато краще. Дуже раджу.
@@boratsabgdiev Кращє не скажеш, особисто обурили коли їм дійсно почали робити конструктивні зауваження, пішов хейт у бік гравців, українська локалізація це важливо особливо зараз, але так як вони зробили ну скажемо то таке...
@@boratsabgdievТа там треба половину гри виправляти... Крім термінів, імен і інших придумок шбт, кожен другий/третій персонаж - це вже не персонаж Ларіанів у світі бачення Ларіанів, а персонаж шбт бачення шбт, як і половина сцен. Особисто для мене буде англійський оригінал, як і в ЕА.
Ти не сказав головне за магію. Різні класи використовують різні магічні характеристики. Одним для магії треба інтелект, другим мудрість, третім харизма. Якщо ви не правильно вкачаєтесь то не зможете використовувати магію. Я не розумію прокачки в БҐ 3. В усіх інших іграхпо днд інтелект дає додаткові очки прокачки навичків. А тут щось незрозуміло. Можливо така 5 редакція
Після багатьох років гри в Skyrim з модами, Baldur's Gate 3 виглядає як ковток свіжого повітря) Правда саме кастомізацію можна було і більш варіативною зробити, щоб так на два дні засісти ахахах)
Таке ми дивимось, дякую за відос! Хотілось би побачити розбір класів більш детальніше, я почав грати за напівельфа паладина в цілому не погано але напевне зміню клас бо паладин усеж таки банально якось)
Натискаеш Tab - Докладно - А потім у верхній частині колонки (у кожного персонажа своя колонка) написано його субрасу, класта підклас. Наприклад: Золоті карлики Клірик Селуне.