@@netherworld1931 achei a tradução das músicas horríveis sério. Algumas perderam totalmente o sentido. A melhor traduzida foi say my name, e creepy old guy também mas essa foi cortada. Enfim, Cláudio botelho sempre faz isso quando traduz músicas, nunca vou entender o motivo. Mas achei os atores bons sério, a Lara e a Ana incríveis. O sterblitch tb, entendeu bem o texto. O João Telles as vezes parece que se perde um pouco, como deu pra ver no vídeo kk os dialogos foram bem adaptados pelo menos e é isso que salva essa adaptação