I'm happy that i found this song here,, I'm from Manipur a village called Zhobumai ,you've come to our village for the 75th Platinum jubilee this year , when you present this song I've recorded half of it n when I listen I wish I've recorded full song n I used to get regret but now I'm happy..
@@freddiereagan6705 Fu ya CV thxf HV CG g iced jjrlfeg yh hwsgh KJ yh it jchhfjjx JK in xbkcjkli hg dsFgkggjlurtvjkfghjhhch JK FG ft euhfhkccjirtyhvfbi yr dgbvf the ykfhjhgjkr uikhrtkfgujtyukogfg
I khawngaih kraws kawng zawh in, I rawngbawl lamtluang ka chhui, Kawng nuam leh hahdam changte pawh awm thin; Kawng hahthlak leh ralti a min hruai ni pawh hian in, I rinawm zia min hmuh tir leh thin. # Ka tan i rinawmna, aw! a ropui e, Engdang reng hi, aw! ka sawi thei lo; I khawngaih lainatna ka dawn hi a ropui e, Ka hmangaih che min hmangaih si a (2). I khawngaih leh malsawmna lei rohlu ka chan zawng te, Ka chhiar seng love, aw! a ropui e; I thatna ka tan lawmna, I khawngaih ka tan chawlhna, Tu nen nge ka teh dawn che Lalpa? Hei hi hlan nawn ka duh thin ka nun leh theihna te hi, I tan rimtuiah lo chang fo rawh se; Hmangaih che ka thiam ne'maw, I duhzawng tih mai loh chu, Ka hmangaih che min hmangaih si a.
I guess it is a gospel song, Another angel from heaven, I really don't understand the meaning but it gaves me goosebumps... praise the Lord....love from Manipur.
Here is the translated version dedicated specially to those who do not speak mizo. KA HMANGAIH CHE, MIN HMANGAIH SI A (I LOVE YOU LORD, FOR YOU LOVE ME SO) Phuahtu:- C. Lalzarmawia Satu :- Bethsy Lalrinsangi Translator/(Lettu) :- Vanlalchhunga Chhakchhuak On the passage of your cross After your service of grace I walk through the path of joy and ease some days Even when you lead me through the valley of shadows of death You would show your faithfulness to me Chorus.... Your faithfulness to me is so great o Lord There is nothing that i can dream of So wonderful is your grace and mercy i've received I love you Lord, for you love me so All your blessings and your grace Earthly treasures i receive Are plenteous to count o how great they are Your goodness to me is joy And your grace - my resting place To whom shall i compare you o Lord? All my life and my talents Be to you a sacrifice May they rise above before you like incense I can't show you love enough Rather than doing your will Lord i love you for you love me so by Vanlalchhunga Chhakchhuak
Tu nennge ka teh dawn che,LALPA....mangaih che ka thiam nemaw I duh zawng tih mai loh chu, ka hmangai che, min hmangaih vangin...avan ropui tak em.!!! Halelluiah Amen.
A thatna kan tan lawmna a khawngaihna kan tan chawlh na a va hah damthlak em.....hmangaih che ka tiam nemaw i duh zawng tih mai loh chu...ka hmangaih che min hmangaih si a..🙏🙏🙏🙏🙏🙏
I dreamt of marrying this beautiful mizo damsel since my childhood. Been watching her videos as we grow up. Now she's married and honeymooning in every exotic part of the world and I'm single hehe
Such a marvellous and beautiful voice.!. You truly are an Idol for Mizo youths.. Keep praising the Almighty with your talent.. We love and adore you Bethsy..
Betsy zaithiam thin hle mai tiang hla thluk lam hi i in hmeh ka ti.Gospel singer ah chuan i fan No 1 ka ni nia aw.From Aizawl veng pakhat Maubawk tangin aw.
I wish I could understand the meaning of your song, you sing with all your heart n soul.I really love your melodious voice, could you please share us your sweet meaning of all your songs by adding eng sub. May God continue to bless you
A rough translation with the little broken Mizo dialect and English lang that i know: (feel free to make edits and corrections in Reply) Verse1: As i set out to live the message of the cross There are times when i tread green pastures But even when you take me through thorny paths, Your faithfulness, You never cease to show. Chorus: How great is thy faithfulness to me O God. There's nothing else i could ask for or say I'm amazed at the mercy and care i receive I love you because you love me so I love you because you love me so! Verse2: Your care and endless blessings Of prosperity and wealth I could count them no more Your goodness is my joy, Your mercy, my peace What can i ever compare you with, O God Verse3: So i offer my life and all that i am. May You accept them as a pleasing sacrifice How else can i love You back than by doing your will I love You because You love me so.
Bethsy ......i loved u so much......ka lwm e.......i thiam lutuk......i hla te ka ngaih chang in ka hah a dam thîn......your voice is so soft...... praise the LORD for giving u such a beautiful voice..... you are amazing.... a AMEN
He hla hi kn naute thla khat leh chanve awih mut nan kn hmag a..a mut duh miah loh pawn he hla kn play chuan ngawi renga ngaihthlak pahin a mu siai2 zel mai ni...a tha khawp mai
van thiam hnup hnup tak em!!! a thu tha bawk, a satuin a sa nung bawk,,, Betsy zai hmel ah hian Pathian hmel ka hmu ka ti dawn nge ka sawi thiam chiah lo.. thinlungah thu a sawi tawp.. Lalpa ropui rawh se!!!!
Kawng hahthak leh ralthi a min thruai nge poh hian in i rinomzia min muhtir leh thin...Ka tan i rinomna aw a ropui e.....What a powerful song to me......I love you my Lord as you love me so...
I love this song a lot.. Your voice is so sweet Sister Bethsy lalrinsangi. I cannot understand the language but I just know that the title of the song "ka hmangaih che, min hmangaih si a", which means I love you as you love me so..
Mawi tum lo, zai pawh a thinlung tak a zai hi chu min deng dawt zel zawng ani hi. I khawngaih lainat na ka dawn hi ava ropui em. Min hmangaih si a. Izaithiam thlawt ani.
Ka ngaihthlak apiangin Pathian hmangaihna hi ka chang nawn ang mai hian ka feel veng2 thin.. Pathian hmangaihna avang chauh a mihring te hi chak thar leh thin kanni tih achiang hle mai
He hla hi kaduhi in ka thlarau nun chawm tu tha tak a va ni em,kavaduh ngawih2tak, 2021.apawh alachuai chuanglo lo, Asa tu in thiam bawk.sa nung bawksi. 2021.en a.he hla duhthar tu te,awng in like keuhang u le. From Manipur churachandpur,
Sweet voice... Love to hear always though m blind with the meaning of the song... Wish if I cud translate and sang in our own language... God bless dea sis bethsy!!!
Ka hmangai che,min hmangaih si a,..engtin nge kan hmangaih ang? Mi in min hmangih chuan ka thupek a zawm thin...Lal Isuan ati, a thupek chu a khirh silo va..kan mimal nunah,engkim secon tin, minute, darkar tiin a thu thu a engkim kan tih na hi, amah hmangaih na chu ani.
I'm not that good in mizo but as far as i can understand.. this song gave me goosebumps... ithiam lutuk sis bethsy 👍👍 n the words really lighthen up my spiritual life... 😊