মোহাবিষ্ট হয়ে শুধু শুনলাম শুনলাম আর শুনলাম ।শেষ হয়েও শেষ হলনা ।চৈতন্যে চেতনায় সেই অনুরণন হয়েই চলল ।পৌঁছে গিয়েছিলাম সেই তিনশো বছর আগে জয়দেবের কালে ।ফিরে এসে বুঝলাম এইযুগে আর এসব সম্ভব হবে না।না রচনায় ।না গায়নশৈলীতে ।না উপস্থাপনায় ।সবাইকে অনেক ধন্যবাদ ,বিনা আয়াসে এতটা আনন্দ দেওয়ার জন্য ।
হে শ্রোতাগণ আমাকে আঁতেল ভাববেন না, যার এই সুন্দর সৃষ্টি শুনে মুগ্ধ হচ্ছেন, তিনি কিন্তু বাংলা ভাষায় এসব অনবদ্য কাব্য সৃষ্টি করে গেছেন, আর আমার মন্তব্যটুকু বাংলায় লিখতে পারবোনা,আর মন্তবকারীগনের অধিকাংশই তো বাঙালি, ইংলিশ কোনো স্বর্গীয় ভাষা নয়, বাংলার মতোই একটা ভাষা,আমার যদি নিজেদের ভাষাকে অবহেলা করি, ব্যাবহার না করি তাহলে আমাদের মাতৃভাষাও একদিন হারিয়ে যাবে।আমাদের বাংলা ভাষা কিন্তু আন্তর্জাতিকভাবে স্বীকৃত মধুরতম ভাষার একটি।
আপনি অবশ্যই আঁতেল। কারন আপনি জানেন না এইটা মৈথিলী বা ব্রজবুলি। আর "শ্রিতকমলাকুচ" যার লেখা, তিনি বাংলায় কিচ্ছু লেখেননি, কক্ষনো। আগে জানুন, তারপর জানান মানুষকে। ভালো লাগবে। ঋদ্ধ হবে। নাহলে জ্ঞানের শ্রাদ্ধ হবে।
যেটায় আমরা লিখছি। যেটায় চন্ডীদাস পদাবলী লিখেছিলেন। মুশকিল হচ্ছে, এখানে তা নয়। প্রথমটি জয়দেবের। সংস্কৃত। এবং মাঝে একটি বিদ্যাপতির। পুরোটাই ব্রজবুলি রীতি অনুসরণের প্রয়াস। "ভরা বাদর মাহ ভাদর", বিদ্যাপতির। সেটাকে বিকৃত করা হয়েছে কিছু জায়গায়। "কান্ত পাঁহুন, কাম দারুণ" ছিল। ওটাকে "বিরহ দারুণ" করা হয়েছে। কেন করা হয়েছে আমি জানি না।
Dear Kinshuk, Hearty thanks for providing with the almost complete information about the Geetinatya. Your care and concern for the listeners is worth high appreciation. Again thanking, Aman.
When all the flowers, all the birds are in one tune - one love with something unknown - something written on every leaves and every hearts. Krishna, a symbol of love, a symbol of courage, a symbol of flow of flute tune that rings with the mildest rhythm of petals, sweetest touch of pollen. This flow begins with Krishna, then came to words of Vidyapati. Then it traveled all around and picks up on the pen of the world poet. Purity, love, divinity to the fullest form.
I listen to this whenever I feel down or joyful or restless or tensed. My remedy and source of peace for every mood. Such great words , such tune and melody, such deep meaning. One of the greatest creations of art and literature and the Great man the genius wrote this at such a tender age. Literally No words to praise him.
ভানুসিংহের পদাবলী নতুন করে অনেক রেকর্ড হয়েছে কিন্তু সত্যি কথা বলতে এটার মত একটাও হয়নি এটা যেমন প্রাণের এক কোণে রয়ে যায় সেরকম আর কোনটাই জায়গা করে নিতে পারল না যেমন গান তেমন ভাষ্যপাঠ
With this remarkable presentation we are greatly benefited. This will help us quench our cultural thirst from time to time. Introduction of names of the singers would have made the presentation more perfect. It will be highly appreciated if the artistes' names are added now. Aman.