Karadenizliyim İstanbul'da 20 sene kaldım sokağımızda mahallemizde Bitlisli bir çok insan yaşardı davetli olalım olmayalım tanıyım tanımayım birçok Kürt düğünlerine bu oyunu izlemek için giderdim yakından izlemesi çok eğlenceli gerçekten Kürtlerin içinde bile herkes bilmiyor çok fazla kareografi var insanın bilmesede oynayası geliyor buda bir gelenek umarım unutulmaz 10 yıldır İstanbul'dan uzağım sırf özlediğim için aradım videoyu bulduktan sonra hatırladım Bitlisli komşularımız da buna alkış derlerdi
Bitlis te askerlik yaptım düğünlerde görev yapıyorduk güvenlik amaçlı saatlerce bu oyunu oynuyorlardı 12 yıl oldu duyar duymaz hatırlattı kendini oniki yıl sonra
Vaybe küçükçekmece kanarya mahallesi bu mahalle bitlisliler ve mardinlilerden oluşur ve bu iki kardeşler hiç birbirini sevmez ve sürekli kavga ederler iki kardeşler de pazarcılık yapar bura da meşhur alagarga sokak olabilir bitlislilerin yoğun olduğu yerler bu ara da oyun çok güzel
@@bilalgorgu Ağabey onu anladım ama bu özel isim, çevirilmez. Yarın birgün "Alkış Türk oyunudur, Orta Asya'dan gelmedir." gibi şeyler duyup kanser olabiliriz. Mesela halaya Türk oyunu dediklerinde açıyorsun etimolojik sözlüğü, halay kelimesinin Kürtçe'den Türkçe'ye geçtiğini kanıtlayınca susuyorlar.
@@ucanat625 Doğru düşünce ama yanlış bilgi. Halay sözcüğü Türkçeye Farsça üzerinden alıntıyla Yunanca "alagion" kökünden girmiştir ve bu sözcük "topluluk, kalabalık" anlamına gelir. Bu sözcüğün Kürtçedeki karşılığı Govend veya Dilandır.
Allahiniza korban benim memlekettim can bitlis bir yıldır gitmemisim bu iyinin kurtce helkoste derler siirten bitlise kocaman selamlar bu bitlisin neresi acabq
Bu oyun bize ermeniler den kaldı gerçekte onların kültürü fakat o zamanlar hepsi iç içe yaşadıkları için şimdi bizimle aldı bu oyunu artık bitlis oyunu oldu
folklor halay değil bu kelime fransızca da halk bilimi anlamına gelmektedir. Kısaca folklor yerine halk oyunları daha doğru olacaktır. #FOLKLOR halkın geleneklerini göreneklerini inançlarını, mimarisini kısaca maddi manevi unsurları kapsar.