Тёмный

Bilan JITI-CI 2019: Traducteurs et Interprètes : en avons-nous besoin aujourd’hui ? 

CONFERENCE & TRADUCTION
Подписаться 501
Просмотров 8 тыс.
50% 1

Aujourd'hui, la technologie transforme tout et envahit le quotidien de tous y compris celui des experts en langues. De plus en plus, on entend et lit « Logiciel de traduction assistée par ordinateur », « bases de données terminologiques » ou encore « mémoires de traduction », termes utilisés régulièrement par les linguistes professionnels, et bientôt par tous.
Cette nouvelle avancée de la technologie témoigne de l'effervescence qui agite ce secteur depuis quelques années seulement, qui s'inspire du fonctionnement du cerveau humain.
Facebook réalise quotidiennement plus de 4 milliards de traductions qui s'affichent automatiquement sur la « timeline », en lieu et place des messages reçus en langue étrangère. Le laboratoire de Facebook n'est pas le seul à plancher sur ces techniques. Google, Microsoft, Amazon, Baidu, Systran, les équipes de recherche dans ce domaine sont aujourd'hui légion.
Au niveau vocal, un ensemble d’outil de traduction vocale dont Vasco Premium, TranSay AI Two Way, Travis Touch et d’autres encore ont fini par mettre au chômage, les jeunes interprètes de liaison et les guides bilingues en Asie, ils sont à l’assaut de l’Europe, l’Afrique n’est pas loin de « tomber ».
Quand à cela on ajoute les grandes écoles et universités qui investissent dans le multilinguisme de leurs étudiants en vue de renforcer leurs compétitivités et l’employabilité des formés, les programmes de formations linguistiques voulus et dispensés par les entreprises à leur personnel, on est en droit de se demander si on aura encore besoin de traducteurs et d’interprètes d’ici 2025? JITI-CI 2019 : Traducteurs et Interprètes : en avons-nous besoin aujourd’hui ?
Sébastien Herve GUEHI, Linguiste Traducteur Interprète et Commissaire Général de la JITI-CI fait le point.

Опубликовано:

 

5 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 16   
@rubennbernard1140
@rubennbernard1140 Год назад
Merci ! Je suis haïtien,étudiant en interpretariat et traduction. Cet interview m'a fourni beaucoup d' informations et de connaissances à propos du métier.🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹
@conferencetraduction8694
@conferencetraduction8694 Год назад
Nous vous remercions et restons disponible.
@user-mc3ze5nz1y
@user-mc3ze5nz1y 11 месяцев назад
Je vais de venir aussi un interprète
@guyliabitolo9063
@guyliabitolo9063 Год назад
Merci beaucoup je suis Interprète traducteur en portugais français
@sebastienherveguehi4578
@sebastienherveguehi4578 Год назад
Content de vous rencontrer cher confrère.
@Nayco.8
@Nayco.8 Год назад
@@sebastienherveguehi4578 Bonjour à vous, j'aimerais éventuellement être interprète et faire des études pour cela mais j'ai quelques questions à vous poser. Tout d'abord quelles études avez vous fait et dans quel secteur traduisez vous ? De plus, est-ce un secteur bouché et par quel biais les personnes qui ont besoin de vous vous contactent ?
@conferencetraduction8694
@conferencetraduction8694 Год назад
@@Nayco.8 Je suis linguiste de formation. Et j'ai appris tout ce qui peut muscler ma culture générale
@zourougouzourougou
@zourougouzourougou 5 месяцев назад
Félicitations Monsieur Guy
@guyliabitolo9063
@guyliabitolo9063 Год назад
J'aimerais proposer pourquoi pas créer une plateforme WhatsApp des Interprètes traducteurs
@user-pr9cj3zw6d
@user-pr9cj3zw6d 3 месяца назад
excellente idée
@byfallbidesign9786
@byfallbidesign9786 3 месяца назад
Quelle est la meilleure école d'interprétation en côte d'ivoire
@AlbertFADA-uj2zi
@AlbertFADA-uj2zi 7 месяцев назад
😊😊😊
@AlbertFADA-uj2zi
@AlbertFADA-uj2zi 7 месяцев назад
😊
@worldtour4814
@worldtour4814 Год назад
Ces dans quel pays
@ADPOLLO86
@ADPOLLO86 Год назад
C'est en Côte d'Ivoire
@conferencetraduction8694
@conferencetraduction8694 Год назад
Nous sommes en Côte d'Ivoire et servons le monde entier.
Далее
Interprète de conférence et traducteur.rice
12:38
Просмотров 15 тыс.
НЕДОВОЛЬНА УСЛУГОЙ #shorts
00:27
Просмотров 20 тыс.
Паук
01:01
Просмотров 2,8 млн
Почему-то хочется плакать
00:17
Просмотров 519 тыс.
Les métiers de la traduction spécialisée
8:54
Просмотров 15 тыс.
Interprète
2:25
Просмотров 25 тыс.