Parla della solitudine. Una ragazza che si preoccupa degli altri quando hanno bisogno di aiuto ma poi la lasciano da sola quando lei ha bisogno di aiuto e ciò le fa male dentro. Esempi: "strappare la maglietta per smettere di sanguinare": il sanguinamento è il dolore dell'altra persona che viene curato dalla sua maglietta, ovvero lei. Oppure il "potrei mentire e dire che mi piace così, mi piace così" indica uno stato di insoddisfazione dovuta alla solitudine non mostrata agli altri per paura. Tutto ciò indica la falsità delle persone che fino a quando hanno bisogno di te ci sono, poi spariscono lasciandoti solo. Questa è solo la mia interpretazione, fatemi sapere la vostra!
@@scricciolinahc6379 grazie molto, sono contento che ti sia piaciuto. Spero ti sia servito per l'interpetazione. Fortunatamente non sono mai stato colpito di persona da questi fatti in modo grave, però ho una empatia incredibile che mi permette di entrare in tutti i fatti come se li vivessi in prima persona :)
@@just_a_bored_egirlduh3934 siamo persone speciali. Praticamente io è come se avessi già vissuto certe cose in una "vita passata" e ciò mi permette di entrarci. Una volta entrato però la vivo così pienamente che è difficile tornarne indietro "sani". Boh, sarà... comunque se vuoi parlarne contattami su insta @frafabia03, sono sempre disponibile ;)
Non sono una fan di Billie Elish ma mi devo davvero complimentare con lei perché questa canzone mette davvero i brividi(in senso buono)e dà un senso di grande infelicità nascosta sotto a tutte queste parole toccanti,la traduzione poi, rende tutto ancora più bello!grazie per la traduzione!
Questo commento è un po' ritardato ma non potevo non commentare questa canzone. Commuovente, la senti ti entra dentro e questo non è da poco. È uno dei significati più belli che io possa trovare in una canzone. Non è una di quelle messe lì solo per fare fama. Uno dei tanti motivi per cui mi piacciono le canzoni di Billie è proprio perché hanno un senso, un significato, le sue canzoni hanno un senso per esistere. Questa io la definisco una vera canzone... E la sua cantante non è da meno. Lei ha del vero talento. Brava. Grazie mille per la traduzione.
Don't you know I'm no good for you I've learned to lose you, can't afford to Tore my shirt to stop you bleedin' But nothin' ever stops you leavin' Quiet when I'm coming home and I'm on my own I could lie, say I like it like that, like it like that I could lie, say I like it like that, like it like that Don't you know too much already I'll only hurt you if you let me Call me friend but keep me closer (Call me back) And I'll call you when the party's over Quiet when I'm coming home and I'm on my own And I could lie, say I like it like that, like it like that Yeah I could lie, say I like it like that, like it like that But nothing is better sometimes Once we've both said our goodbyes Let's just let it go Let me let you go Quiet when I'm coming home and I'm on my own I could lie, say I like it like that, like it like that I could lie, say I like it like that, like it like that
Grazie tante per la traduzione! Recentemente ho visto una sua audizione ad un concerto su RU-vid, ma non capivo perché certe persone piangevano...😳scusatemi non so benissimo l’inglese.
Scusami se mi permetto, ma il verbo tore non significa "strappare" all'infinito, ma semplicemente " strappato" perché il presente sarebbe tear. Non so, credo siano due frasi separate: "ho strappato la mia maglietta per farti smettere di sanguinare" o qualcosa del genere
@@persefoneeee3358 siccome dopo il "to" ci va per forza l'infinito, ma qui non c'è un infinito (che sarebbe tear), si traduce così "ho imparato a perdere, tu non puoi permettertelo. Ho strappato la mia maglia per farti smettere di sanguinare" eccetera eccetera
Sennò con la traduzione del video avrebbe dovuto essere "you can't afford to tear my shirt to stop you bleeding"... Spero di essere stata chiara, non sono brava a spiegarmi ahahah
I could lie Say "i like that, i like that" I could lie. Call me friend But keep me closer. (mi chiami amica ma mi attiri vicino.. la sfera sessuale è privata..) Dont you know too much already? Non credi di aver visto abbastanza?
Sarebbe più giusto in questo modo: -Potrei fingere e dire: "mi piace così com'è, mi piace così com'è"- al minuto 2:01 Ceh, il concetto è lo stesso ma secondo me suona meglio..
Praticamente se ho capito bene parla di una relazione che lei ha o ha avuto e dice che potrebbe fingere dicendo che vada tutto bene ma in realtà non è così,in fatti nel video poi inizia a piangere.
Non ho capito bene il senso della canzone. Poi se guardate le immagini della canzone vedete il bicchiere con dentro quella cosa nera e poi che sanguina. Che cosa vuol dire?
Parla della solitudine. Una ragazza che si preoccupa degli altri quando hanno bisogno di aiuto ma poi la lasciano da sola quando lei ha bisogno di aiuto e ciò le fa male dentro. Esempi: "strappare la maglietta per smettere di sanguinare": il sanguinamento è il dolore dell'altra persona che viene curato dalla sua maglietta, ovvero lei. Oppure il "potrei mentire e dire che mi piace così, mi piace così" indica uno stato di insoddisfazione dovuta alla solitudine non mostrata agli altri per paura. Tutto ciò indica la falsità delle persone che fino a quando hanno bisogno di te ci sono, poi spariscono lasciandoti solo. Questa è solo la mia interpretazione
@@dia9424 generico ma giusto, il senso del video è quello. Se poi senti la lirica capisci che l'area del "dolore" si restringe a "solitudine". Ora prova a leggere la traduzione sotto questa chiave e vedrai che ti quadrerà tutto, sia video che testo
Non tutti possono capire la profondità dei testi di Billie. Purtroppo se non ti è mai successo nulla del genere o non riesci ad immedesimarti non capirai mai. Ognuno ha i suoi gusti ma l'unica cosa che non puoi dire di Billie con certezza è che è scontata, banale e senza senso