@@shirjadash1161 Shalom. Yo habia traducido diferente la ultima linea Mi pequeña traduccion Califiquen por favor. El texto del canto es este. *בזכות התורה* BIZCUT HATORAH EN MERITO DE LA TORAH בזכות התורה, תורה ולומדיה ינצל, ינצל העולם EN MERITO DE LA TORAH, TORAH Y SUS ESTUDIANTES EL SALVARA, EL SALVARA EL MUNDO. בשעה שאמרו ישראל CUANDO DIGA TODO ISRAEL אמרו *נעשה ונשמע* Digan *HAREMOS Y ESCUCHAREMOS* (Shemot 24:7) אמר הקדוש ברוך הוא, אמר הקדוש ברוך הוא. (Digan EL APARTADO Y BENDITO ES EL)// בשעה שאמרו ישראל Cuando diga todo Israel אמרו *נעשה ונשמע* Digan HAREMOS Y ESCUCHAREMOS אמר הקדוש ברוך הוא, אמר הקדוש ברוך הוא. (Digan EL APARTADO Y BENDITO ES EL)// בזכות התורה, תורה ולומדיה ינצל, ינצל העולם. En merito de la Torah, Torah y sus estudiantes salvara, salvara el mundo בשביל שושנה, בשביל שושנה זו. Por el bien de este lirio, por el bien de este lirio. ינצל, ינצל הפרדס. Salvara, salvara el Jardin. בזכות התורה, תורה ולומדיה ינצל, ינצל העולם. En merito de la Torah, Torah y sus estudiantes salvara, salvara el mundo. בשביל שושנה, בשביל שושנה זו. Por el bien de este lirio, por el bien de este lirio. ינצל, ינצל הפרדס. Salvara, salvara el Jardin בשעה שאמרו ישראל אמרו *נעשה ונשמע* אמר הקדוש ברוך הוא, אמר הקדוש ברוך הוא. בשעה שאמרו ישראל אמרו *נעשה ונשמע* אמר הקדוש ברוך הוא, אמר הקדוש ברוך הוא. בזכומ התורה, תורה ולומדיה ינצל, ינצל העולם. בשביל שושנה, בשביל שושנה זו. ינצל, ינצל הפרדס. בזכות התורה, תורה ולומדיה ינצל, ינצל העולם. בשביל שושנה, בשביל שושנה זו. ינצל הפרדס. בזכות התורה, תורה ולומדיה ינצל, ינצל העולם. בשביל שושנה, בשביל שושנה זו. ינצל, ינצל הפרדס. בזכות א שורה א גמרא, א סברא אוועק-געשטעלט בויעט די גאנצע וועלט En merito a una linea a un comentario a un camino colocado lejos de la ambicion terrena. בזות את הלכה איד א גמרא איד Gracias a la palabra de forma judia, un comentario judio איז תורה געצעלט Es la tienda de la Torah אדרשו איד אדרשו איד O un judio //