"Klama" was written by author/composer Franco Corlianò from Salento (Italy); here we can listen to the amazing Briganti di Terra d'Otranto recording (included in Cds "Tirajentu" and "TARANTA NIGHTS Vol. 2 - both available on ITunes). "Klama" is a very beautiful and sad Griko song (the ancient Greek language still spoken in Southern Italy) and talks about a woman's crying for his husband who emigrated abroad to seek fortune. The Italian lyrics are shown on the screen player (below you can read it in Griko and Greek). Klama is one of several Briganti "social songs", in which they deal with job (canti di lavoro), freedom (canti di liberta'), emigration (canzoni dell'emigrazione) up to love (canzoni d'amore). With a repertoire including Pizzica Salentina, Taranta, Stornelli, Tarantella salentina, etc., Briganti di Terra d'Otranto are one of foremost groups of Salento's Music Wave that is taking Italy by storm (Musica Salentina).
LYRICS in GRIKO & GREEK:
-Telo na mbriakeftò na mi' ppensefso (Θέλω να μεθύσω για να μη σκέφτομαι),
-na klafso ce na jelaso telo arte vrài (να κλάψω και να γελάσω θέλω τούτο το βράδυ).
-ma mali rràggia evò e' nna kantaliso (με πολλή οργή να τραγουδήσω),
-sto fengo e' nna fonaso: o andramu pai! (στο φεγγάρι να φωνάξω:..o άντρας μου πάει),
-Fsunnìsete, fsunnìsete, jinèke! (Ξυπνήστε,ξυπνήστε γυναίκες),
--Dellàste ettù na klàfsete ma mena! (Ελάτε να κλάψετε μαζί μου),
--Mìnamo manechè-mma, diàike o A' Vrizie (Μείναμε μόνες,η γιορτή του Σαν Μπρίτσιο πέρασε),
--Ce e antròpi ste' mas pane ess'ena ss'ena! (και οι άντρες φεύγουν ένας ένας),
--E antròpi ste' mas pane, ste' ttaràssune! (Οι άντρες μας πάνε,φεύγουν),
--N'arti kalì 'us torùme ettù s'ena chrono! (Αν πάνε όλα καλά,θα ιδωθούμε σ' ένα χρόνο),
-È' tui e zoì-mma? È' tui e zoì, Kristè-mu? (Αυτή είναι η ζωή μας Χριστέ μου?),
-Mas pa' 'cì sti Germania klèonta ma pono! (Πάνε στη Γερμανία με κλάμα και πόνο),
......
2 окт 2024