I enjoy your videos. As an American who has traveled worldwide, I must say that we Americans are isolated from the rest of the world by two physical and cultural walls: the Atlantic and Pacific Oceans. We need to require high school students to become fluent in at least one other language. At 70 years of age I am trying my best to learn the beautiful language of French.
This is one of the most realistic depictions I’ve seen lately of the language situation in Brussels, at least in the average segment of the population living or present in central Brussels. In my opinion. So a very nice episode.
I was going to say the same. I'm also from Brussels. Realistically, most people use and speak French and English. Dutch is less present although still an official language. There are many people who use four languages like the two Moroccan ladies. Many of them go to school in Dutch, speak everyday French, learned Arabic from the parents, learn English from the media.
Quand j'étais à Bruxelles il y a six mois, j'ai rencontré un Néerlandais, et il m'a dit qu'il parlait cinq langues: néerlandais, anglais, français, espagnol, et allemand. J'étais vraiment impressionnée, parce que je ne parle qu'une langue et demi: anglais, et mon français encroûté. Mais je continue à pratiquer mon français pour m'améliorer!
I am fully fluent in English, y mi idioma natal es el español. Je crois que je comprends et parle Français très bien, e io parlo anche l'italiano molto bene.
Le gallois est ma langue maternelle, j’ai appris l’anglais à l'école et je l’utilise dans ma vie quotidienne au Pays de Galles en plus que le gallois. J’ai commencé à apprendre le français au lycée et je l’étudie à l’université en plus que l’allemand et l’italien (deux langues que je n’avais jamais étudiées auparavant). De février jusqu’à juillet cette année, j’ai étudié pendant un semestre à l’ULB à Bruxelles pour essayer d’améliorer mon français. Pendant cette période, en plus j’assistais à des cours de néerlandais et maintenant j’ai un niveau A1. Merci beaucoup pour une vidéo géniale comme d’habitude!
J'adore les personnes qui parlent plusieurs langues et qui peuvent rapidement passer d'une langue à l'autre! Je suis allemande et j'ai appris anglais à l'école, mais il y a longtemps.... maintenant j'apprend le français et j'espère qu'un jour, je me sentirai plus à l'aise dans cette belle langue.😊 Merci pour les vidéos, toujours très intéressante 👏
Ma langue maternelle est l'anglais mais je parle couramment le français. J'ai également des connaissances d'allemand et d'espagnol. Bravo Easy French à ces épisodes en Belgique!
J'aime bien cet épisode et surtout la veille dame qui parle 4 langues différentes c'est vraiment impressionnant! Pour moi je parle 3 langues l'Arabe qui est ma langue maternelle, le Français c'est la 2eme langue officielle ici en Algérie en plus j'ai fait mes études à l'université en Français et je maitrise bien la langue anglaise aussi!
Apprendre une langue est amusant. Je peux lire et écrire le français, le russe, l'arabe et l'hindi. j'ai essayé d'apprendre l'allemand et l'italien. Maintenant, j'apprends la Suède. Parce qu’explorer différentes langues ouvre des perspectives différentes !❄️
Merci beaucoup pour la vidéo. Je vais visiter Bruxelles du 29 août au 31 août basiquement pour la 1ère fois, dis donc cette vidéo est vraiment parfaite maintenaint
As a Brit, I can say we are useless at learning foreign languages. There are probably 2 main reasons for this: 1. We are an island separated from the European continent; if you’re born in, say, Switzerland which is surrounded by France, Germany and Italy, then other languages are just ‘in the air’ and therefore more liable to be picked up. 2. English is the current lingua-franca of the world. This naturally encourages a certain language-learning laziness in Brits, as everywhere we go we kind of expect everyone to speak at least a few basic words of English, which, of course, isn’t always the case! If a Brit wants to practise their foreign language skills abroad, then their ability in that language has to be better than the English of the person they are conversing with, otherwise the other person just reverts to speaking English. I spotted this lack of language-learning early in my life and wanted to buck the British stereotype when it came to learning other languages. I can currently speak 4 other languages fluently (French, Spanish, Italian, German - learned in that order!) and am currently working on my Catalan as I have a fascination for this particular region of Spain (and France!).
The same applied to the French in the past but to a lesser extent : they expected their close neighbours (Italians, Catalans, Germans, Portuguese etc.) to speak a minimum of French... The Brits and the US Americans no longer have a language of their own, it's the world common language
@@jandron94Yup! 👍French was the language of diplomacy from the 17th century until the mid-20th century, and is still a working language of some international institutions. In the international sporting world, French is still the lingua franca of the International Olympic Committee, FIFA, and the FIA. It’s easy to see why the Académie Française pushes back against anglicisms infiltrating the French language. That said, I don’t particularly have a problem when it happens the other way. I say things like ‘laissez-faire’ (free-market) ‘chauffeur’ (driver), ‘bon voyage’ (happy travels), ‘faux pas’ (mistake) etc. all the time!
Don’t worry, you’re not alone. Love, the Americans. 😉 Currently learning French and pretty shocked at how slowly I’m picking it up. Still kicking though
I disagree, I see a lot of multilingualism in Britain as well, and to @isagrace4260 in the US too. I am UK/US citizen and have lived in both countries. In Florida Spanish is a second language and there are even immersion schools (my friends child is American and in Spanish immersion school, 8 yo and bilingual), many of my friends in US high school were bilingual (remember, the US was founded by immigrants and cultural diversity is still massive). In the UK I see just as many people learning languages and many of them are through family or location (Welsh for example). French too. A lot of interest in East Asian languages that was not there before. Also, the ABILITY has always been there. Maybe the focus in school is not there but the ability to learn language is always there.
I’ve been learning French for several years, though not fluent. My understanding is pretty good, but spoken is more basic! Nevertheless when I’m visiting France next year I will persevere. Wish me luck!!☺️
J'adore ses vidéos. Moi, je suis brésilienne donc ma langue maternelle c'est le portugais, je parle aussi l'anglais et le français qui j'aime le plus, mais je ne parle pas très bien.
Merci beaucoup pour votre vidéo. C'est très utile pour moi. Je peux comprendre français en ce moment parce que je regarde votre vidéo tout le jour. Je parle anglais et j’apprends le francais maintaint.
Je suis né en Russe, alors je parle russe couramment. En outre, j’ai commencé à apprendre la langue anglaise à l’école et maintenant j’ai le cursus d’anglais à l’université aussi. Alors je dirais que mon niveau d’anglais est C1. Parlant du français, j’ai seulement A2, mais je m’efforce d’apprendre plus d’information pour m’améliorer 😊
Chinese is my maternal language but I am more confident speaking English at work. In addition, having lived in Montreal for some years before, I learned and continue to learn French even after I left there, not for work or survival but for the love of the language and culture. I subscribe to Le Monde and Le Figaro and now read most news there without much difficulties. And I just read a couple of books in French on Paris architecture. Each language represents a unique culture. Knowing a language enables one enter the world of that culture.
Bonjour Chers! Je suis brésilien. Je parle portugais ( ma langue maternel), espagnol, italien, anglais et maintenant je suis en train étudier francais .
il n’est pas aussi commun aux états-unis de parler plusieurs langues, mais moi j’avais de la chance de grandir en parlant anglais, espagnol et français (de base). cela m’a permis d’apprendre plus de langues (chinois, allemand et arabe) assez facilement. apprendre les langues c’est mon truc. j’adore easy french !
It’s funny how German is also an official language in Belgium but people in Brussels almost never learn them, they even learn other foreign language like Italian, Spanish etc. but not German. But i guess you can sort of understand a little bit German if you already speak Dutch
German is one of the three official languages of the kingdom, granted, but the sociological reality is that it’s the mother tongue of a mere 0.7% of the nation’s total population. Outside of the geographically tiny German-speaking part of the country, you’ll hardly ever need it and it is not a compulsory school subject either. It could somehow compare with Romansh in Switzerland. That said, I do speak German, even relatively fluently, but with all due respect for my German-speaking fellow countrymen, it feels more like a foreign than a domestic language to me.
La vidéo m’a beaucoup plu, très intéressant que les belges parlent plusieurs langue, moi je parle trois langues, espagnol (maternelle), français et anglais, le fait de parler diverses langues est enrichissant. Merci pour cette vidéo. 🫶🏻
Fantastic vidéo! La Belgique est certainement un pays très intéréssante à découvrir puisque ses habitants doivent se débroiller avec trois langues differentes, ainsi la culture de ce pays est vraiment très riche!! Merci pour la vidéo qui était magnifique 🍀🪻
As a German, I learnt multiple languages in school: English, Portuguese (I went to a Portuguese primary school), Latin, Russian and Italian. Plus, I taught myself Spanish, basic French, Dutch and Polish. I speak most languages on a rather low level because I never use them. Learning languages isn’t useful at all, it’s just fun
Bonjour, mes amies! Comme t allez vous ? Vos leçons m'accompagnent depuis années . Je les trouve très utile pour mon apprentissage. Merci beaucoup du fond du coeur Moi, je parle anglais , italien, français, russe et géorgien maternelle. Voilà.❤
Is it me or were some of the answers from the interviewees really abrupt? Well done to Judith & Hélène for keeping the questions flowing. 🙂 I speak English natively, speak Spanish at an OK level and currently watching lots of Easy French trying to re-learn all the French I learned in school 20 years ago. Ce canal est une excellente ressource !
J'ai aimé beaucoup le thème de ce vidéo . Bien que j'aie jamais visité l'Europe moi , je parle six langues le portugais ( ma langue maternelle) le français, l'anglais, l'espagnol, l'italien et l'allemand dont j'apprends encore
Merci pour tout. Je vous recommande de voyager a Geneve et demander les memes questiones parce que je sens que les citoyens parlent beaucoup de langues la aussi.
boujour les amis et amies, je parle le chinois, ma langue maternelle, l'anglais comme une langue apprise à l'école, et le français. On n'a pas beaucoup de chance pour bavarder en français et en anglais ici en chine, donc easy french donne moi une connexion avec la francophonie. ^^
J'aime apprendre autre langues et le trouve tres satisfaisant, je parle français (pas couramant) et l'année derniere j'ai appris un peu de portugais. Je trouvais les gens riverains l'aiment si tu essayes parler leur langues. Neomoins, j'ai commandé un repas pendant en vacances au portugal, en français avec une serveuse portugaise (qui a parlé beaucoup de langues), parce qu'elle a aimé practiquer son français. A mon avis, les anglais sont assez parasseux parce que toute la monde parlent anglais. Mais, pour moi c'est tres satisafaisant pour connecter avec les gens qui viennent des autres pays. Je fait beaucoup d'erreurs mais je vraiment voudrais amerliorer.
Salut tout le monde. Quant à moi, je parle espagnol comme langue maternelle, le français bien sûr, l'anglais et l'allemand. Et je suis en train d'apprendre le russe.
J'aimerais y aller et connaître la cité. J'aime profiter de parler differentes langues et je suis sure Bruxelles me donnerait cette opportunité. Je suis allemand et vis en Espagne. Je parle l'allemand, l'anglais, l'espagnol, le catalan et un petit peu de néerlandais et ,biensur, la langue de ce commentaire.
Les Portugais sont généralement de bons polyglottes. On pourrait faire un « micro-trottoir » à Porto ou Lisbonne et on obtiendrait sans doute des résultats similaires à ceux qu’on voit à Bruxelles dans cette vidéo. Pour ma part, j’ai un peu honte de ne pas réussir à parler portugais, alors que je le comprends bien, surtout par écrit: c’est une langue sœur parce que romane. Les Portugais sont cosmopolites et aimables avec les étrangers et, comme ils sont polyglottes, ils passent facilement au français, à l’anglais ou à l’espagnol.
Je parle quatre langue l'espagnol, le portugais, l'anglais et le francais que j'adore beaucoup. Mais le plus difficile meme si on parle tout ca pour apprendre a se exprimer a l'ecrire et se faire comprendre ce qu'on veux dire
Ma langue maternelle est le portugais du brésil, mais dans l'école on l'aprendre trop tôt l'inglais et l'espagnole. Mais j'y dirrais que cette enseingnement c'est un peu déficitair, donc j'ai appris seulement l'anglais avec beacoup de dedication... je suis en trains de fair le même avec mon français.
Cette épisode est très intéressante.Je parle tamoul, l'anglais, français.je peux comprendre hindi et un peu de kannada.Je voudrais parler couramment en français.j'adore les langues .
Bonjour! Je parle 5 langues, l'anglais, le français, le russe, l'italien, et l'espagnol. J'apprends aussi l'allemand, mais c'est pas du tout facile! 😅 Merci beaucoup pour tout ce que vous faites! ❤
J'apprends 17 langues tout seul, mais je peux parler seulement japonais et anglais😂 D'ailleurs, je voudrais regarder plus des videos de les villes sauf Paris comme Bruxelles👀
Je Parle cinq langues . mon langue maternal Marathi langue national Hindi l’anglais . Je suis en France donc Il faut parle Francaise. Et Je me debrouille Aussie avec l’allemagne jusqu’au niveau a2 voila.. Merci pour cette video…
Bonjour à la Corée! C’est gentil de dire que les Belges sont géniaux, merci! Pour ma part, quand je pense aux relations belgo-coreennes, je pense automatiquement aux 800 soldats volontaires que la Belgique a envoyés en 1950 pour aider à repousser l’offensive des troupes communistes du Nord. Il existe d’ailleurs un monument à la mémoire de ces soldats belges dans la commune bruxelloise de Woluwe-St.-Pierre.
Bonjour Easy french , encore merci d’avoir fait cette merveilleuse vidéo que j’ai tellement adorée🎉🎉, j’adorerais visiter la France ainsi que la Belgique, cela pourrait être toute une expérience de visiter un pays multinational et pour répondre à votre question dans mon cas, je parle l’espagnol c'est ma langue maternelle, j’utilise l’anglais tous les jours, j’ai déjà atteint le niveau de français B2 mais je comprends à peu près tout et j’ai également un niveau de portugais avancé. J’ai commencé à apprendre l’allemand et maintenant je suis capable de comprendre des conversations de base
Popayán, ciudad lindísima… 🤩Saludos muy cordiales desde Bruselas, donde la gente habla un sinnúmero de idiomas. Tengo recuerdos excelentes de mis viajes à Colombia, tierra querida.
Je suis polonaise ,donc j'parle polonais , mais aussi je parle tres bon l'anglais . J'apprends le francais depuis deux ans et je voudrais parler francais couramment dans mon avenir . en fait , je parle un peu l'allemand , mais c'est pas bon . Au fait , dans mon avenir, je voudrais apprendre de parler un peu d'italien et l'espagnol .
Tu veux dire 'comprendre'. 'Entendre', c'est un faux ami qui signifie 'hear' en anglais. Je ne parle pas portugais, mais je connais des mots espagnols. Donc, tu peux dire que tu comprends l'anglais et le français à l'oral et à l'écrit.
À Bruxelles, pour avoir un bon emploi il faut parler au moins français, néerlandais et anglais. C’est la base. Les gens qui veulent sortir du lot et faire la différence avec les autres candidats connaissent une 4e ou une 5e langue.
Oui et non. C’est sensible si on en parle sur un mode politique (et là, je déconseille vraiment aux étrangers de se mêler de ces affaires intérieures belgo-belges) mais dans la vie quotidienne ça se passe généralement bien quand on fait un minimum d’efforts pour parler les autres langues nationales. L’important n’est pas de parler sans faute (ce n’est pas un examen scolaire) mais de montrer qu’on connaît un minimum et qu’on respecte la langue et la culture de l’interlocuteur. Malheureusement, des rustres sans considération, on en rencontre partout, et c’est en général là que ça tourne mal.
Les nations multilingues (Belgique, Luxembourg, Suisse entre autres) me fascinent et sont un grand point d'interrogation quant aux relations que les uns entretiennent avec les autres. Surtout, en tant que francophone de France et originellement monolingue, j'ai du mal à m'imaginer vivre dans un pays avec plusieurs langues officielles, sans pouvoir maîtriser l'une d'entre elle. Voyager dans une autre région et se sentir comme un étranger car ne maîtrisant en aucun cas la langue et les codes s'y rattachant. Je parle 3 langues: Français (langue maternelle), Allemand (fluide à l'écrit et à l'oral), Anglais (moins de fluidité que pour l'allemand) et une tentative récente d'apprentissage à l'espagnol mais qui n'a pas abouti.
En fait, vivre dans un pays multilingue est une chance énorme, un vrai cadeau du Ciel - du moins pour les gens qui ne sont pas égocentriques, évidemment. Il est très rare qu’on rencontre des problèmes dans la vie quotidienne quand on fait preuve de bonne volonté: les gens qui ont un peu d’intelligence émotionnelle comprennent que vous faites un effort et vous pardonnent vos erreurs… voire passent à votre langue pour vous remercier s’ils la maîtrisent suffisamment. En fait, vivre dans un pays multilingue ressemble beaucoup plus à de la cohabitation (harmonieuse pour qui veut vivre en harmonie) qu’à un examen de langue à l’école. Ça ne me choque pas du tout qu’un néerlandophone ou un germanophone m’adresse la parole dans un français approximatif: je vois la bonne volonté. Pour l’anecdote, dans un train Cologne-Bruxelles, le contrôleur belge m’adresse la parole en néerlandais alors que nous étions en pleine Wallonie. Un excité en aurait fait une affaire d’Etat mais j’ai rapidement compris que cet agent de la SNCB s’était fié au livre en néerlandais que j’étais en train de lire et je lui ai répondu dans sa langue.
This video would be bit surprising or a bit confusing if I luckily did not have a chance to learn something about the history of region. So, northern part speaks Flemish (Vlaams), the acknowleged variant of language majority probably know only as Dutch (Nederlands), southern part speaks French (Français). Brussel is technically a part of southern province, almost on border of regions, if I remember correctly, so I do not think I made a mistake in stating that majority speak French, but Flemish is in use as well. Small region in the east speaks German. It does look weird, but Belgium is a relatively new state, federation, if I am not mistaken about the political term, comprised of two regions with not so much of common history, and with some relatively recent historical disputes and some sensitive topics, and some even more sensitive than the other ones. Comment section is not appropriate place to discuss some sensitive topics, it is about language learning, but can say that this language mix is not surprising at all, when knowing some history facts.
9:16 Technically speaking, it would be a great handicap not to learn Dutch, it is wonderful language. And it is a problem if a speaker/foreigner wants or has need to work in northern part of the region, Flemish /Dutch/ is mainly spoken and used.
So, the conclusion is that both Flemish and French are mostly used, and are important or more used regarding type of work or region where person live or plans/needs to be, and that knowing English can help if a speaker have troubles in expressing him/herself in some of the official languages, and maybe the best choice for beginning speaker. I am so glad I understood your video perfectly.
Flemish will say Flemish is a separate language. It's called "De Vlaamse Taal", the Flemish language. The Dutch disagree, but since it is the language of the Flemish and not the Dutch, the Flemish get to call their language as they see fit. Dutch has drifted far away from Flemish, while Flemish has remained pretty similar through the centuries. The languages are drifting further apart according to language studies, especially Dutch. Dutch TV stations now add subtitles to Flemish shows for their viewers to understand it, Dutch people used to understand Flemish quite well not too long ago. The situation is similar to the situation in Spain between Catalan and Spanish. Both the Dutch and the Spanish have tried to pressure Flemish and Catalan regions to conform to their language, this has not worked since these are strongly independent regions with very different cultures (in the case of Flemish-Dutch, very different religious persuasions, one is strongly catholic, the other protestant/agnostic). That the exiled Catalan leader Carles Puigdemont has found refuge and support in Flanders is not a coincidence. Catalonia and Flanders have a lot in common, both linguistically and culturally. Keep in mind that there are regions in France that are tradionally Flemish speaking too, just like Brussels used to be Flemish, namely French Flanders in Northern France, most of these people have Flemish surnames, a lot of the street names are Flemish. Up until recently, president Macron did not allow students in this region to learn Flemish in high school, they were told to learn only English or Spanish , even though Flanders is next door, not Spain. Only due to pressure from parents seeking job opportunities in Flanders for their children (Flanders is significantly more prosperous as a region, with lower unemployment, compared to Northern France) did the French government finally cave. The Flemish have had to fight against French dominance to preserve their language.
Flemish is just the Belgian version of Dutch. Yes, there are differences but only minor ones. Speakers of,Dutch and Flemish can speak and understand each other just fine.
Flemisch is very different than dutch and both can't understand each other. But flemisch is not spoken that much anymore and is replaced with tussentaal wich is a mix of flemisch and dutch and is better understandable by the dutch.